"bu tekniği" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه التقنية
        
    • تلك التقنية
        
    • هذه التقنيه
        
    • هذا الاسلوب
        
    Eğer şanslıysan bu tekniği hayatın boyunca uygulamak zorunda kalmazsın. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً ، فلن تضطر لإستعمال هذه التقنية أبداً
    Yani bu tekniği kullandığında profesörden dakikada yaklaşık dört kelime bekleyebilirsiniz. Open Subtitles باستخدام هذه التقنية يمكن للبروفيسور أن يكتب حوالي 4 كلمات بالدقيقة
    Ve Chiari Malformasyonunda bu tekniği kullanan araştırma var mı? Open Subtitles التي استخدمت هذه التقنية للتشوهات الخيارية؟ حسب علمي، أنا فقط
    bu tekniği kullanırsak, Çakramızın büyük bir kısmı gider ve ondan sonra da hareket edecek halimiz kalmaz. Open Subtitles لو إستخدمنا تلك التقنية ، سوف نستنفد كل شاكارانا ، و لن نكون قادرين على الحراك بعد ذلك
    "bu tekniği kullandığım için beni affedersin, değil mi?" Open Subtitles سوف تسامحني لأنني استخدمت تلك التقنية,أليس كذلك؟
    - Teşkilatlar bir teslimat için bu tekniği kullanır. Open Subtitles إستخدمت هذه التقنيه للتخطيط للإجتماعات
    Sonunda bu tekniği bir çizim yaratmak için kullandım. TED وفي نهاية المطاف استخدمت هذا الاسلوب لعمل قطعة فنية
    Böylelikle size daha geçen ay bu tekniği kullanarak ürettiğimiz insan karaciğer dokusunun yaratılışını göstermiş olduk. TED ولقد تمكنا مؤخراً فقط من عرض طريقة صنع نسيج كبدي بشري في الشهر الماضي وحسب باستخدام هذه التقنية.
    Bakalım depresyonlu hastalara yardım etmek için bu tekniği kullanabilecek miyiz. TED و دعنا نرى إن كنا نستطيع استخدام هذه التقنية لمساعد مرضى الاكتئاب هؤلاء
    Astronomlar bu tekniği on yıllardır kullanıyor. TED وقد استخدم علماء الفلك هذه التقنية لعقود.
    1667'de Jean-Baptiste Denis adlı Fransız hekim bu tekniği insanda uygulayan ilk kişi oldu. TED أصبح جون بابتيست دينيه في عام 1667 وهو فيزيائي فرنسي أولَ شخصٍ يُجرِّب هذه التقنية على البشر.
    bu tekniği iyileştirmek için yüksek ve alçak rakım testleri gerçekleştirdik. TED وقد قمنا .. بتجارب على إرتفاعات منخفضة ومرتفعة للتحقق من هذه التقنية تماما ..
    Yavru bir ay-ayın bu tekniği mükemmelleştirebilmesi için dört yıl gerekir. Open Subtitles يستغرق صغير الآي آي أربعة سنواتٍ لإجادة هذه التقنية.
    Yeşillik Ülkesi'ni yakmak için bu tekniği kullanacağım ve askeri birliğini parçalayacağım. Open Subtitles سأستخدم هذه التقنية لأحرق بلاد الخضرة وأحولها إلى أرض مشققة
    Fakat bu durumda, bu tekniği bozamayacağız. Open Subtitles ولكن,في هذه الحالة,يجب أن نخترق هذه التقنية
    Evet. bu tekniği kullanabilenler sadece antren- Open Subtitles هذه التقنية يمكن أن يستخدمها فقط الذين تمرنوا قرب ال
    bu tekniği hiçbir zaman bir ameliyatta kullanmadım. Open Subtitles لم يسبق لي تجربة تلك التقنية خلال عملية جراحية
    Eğer herhangi bir şey olursa... bu tekniği diğerlerinide öğret. Open Subtitles لو حدث اي شئ علم هذا الاسلوب للاخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more