"bu toprakların" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأرض
        
    • هذه الأراضي
        
    • هذه الارض
        
    • الشمس من التربة
        
    • هذه الاراضي
        
    • لهذه الأراضي
        
    Kendisi kanun önünde Bu toprakların ve üstündeki mülklerin sahibidir. Open Subtitles يمتلك هذه الأرض وكل الممتلكات التى فوقها
    Efendim Bu toprakların sahibidir ve bana İngiliz işgalcileri buradan sürme emri verildi. Open Subtitles سيدي هو مالك هذه الأرض وقد أمرت بإخراج المحتلين الإنجليز
    Görebilsen, Bu toprakların ne kadar güzel bir yer olduğunu bilirdin. Open Subtitles إذا كنت تشاهدين فستعرفين .... كم هى جميله هذه الأرض... بيتنا..
    Ve Bu toprakların hakimi olan memeliler gibi bazıları yavrularına özenle bakar. Open Subtitles وبعضاً من الاهتمام لصغارها مع قدر أكبر من الرعاية من الثديي الذي يُهيمن على هذه الأراضي.
    Bir zamanlar insandı Bu toprakların hakimiydi. Open Subtitles لقد كان من قبل بشريا ً كان حاكم هذه الأراضي
    Yani içinden demiryolu geçmese Bu toprakların on para etmeyeceğini kabul ediyorsunuz. Open Subtitles اذاً انتم تعرفون ان هذه الارض ليس لها قيمة اذا لم تضعوا هذه السكة؟
    Sen Bu toprakların evladısın Open Subtitles انت الشمس من التربة
    "Bundan böyle Bu toprakların tek bir karışında bile savaş olmayacak!" Open Subtitles لن تكون هناك حروب آخرى على أي بقاع هذه الأرض
    Çünkü Bu toprakların aşkı yalnızca Allah'a dır. Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض
    Çünkü Bu toprakların aşkı yalnızca Allah'a dır. Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض
    Çünkü Bu toprakların aşkı yalnızca Allah'a dır. Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض
    Çünkü Bu toprakların aşkı yalnızca Allah'a dır. Open Subtitles لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض لأن الحب هو أهم شىء فى هذه الأرض
    Bu toprakların insanlarına gelecek için umut verdin. Open Subtitles لقد منحت سُكّان هذه الأرض الأمل في المُستقبل.
    Buraya sığınıp Bu toprakların insanlarını terk etmeyeceğim. Open Subtitles لن أتخلّى عن شعب هذه الأرض في حين أننا نحتمي هنا.
    Bu toprakların kralı sizi bertaraf etmem karşılığında bana altın vaat etti. Open Subtitles أن ملك هذه الأرض عرض عليّ الذهب لكي أتخلص منك.
    Olması gereken Bu toprakların Polonya'ya verilmesi. Open Subtitles لكن من الضروري الجدال لأعطاء بولندا هذه الأراضي
    Tüm ciddiyetimle, Bu toprakların hâkimiyetini resmen alıyorum. Open Subtitles رسمياً آخذ ملكية كل هذه الأراضي
    Tüm ciddiyetimle, Bu toprakların hâkimiyetini resmen alıyorum. Open Subtitles رسمياً آخذ ملكية كل هذه الأراضي
    Onlar da, Bu toprakların bir nesilden fazlasına yetmeyeceğini hatta ona bile zor yeteceğini biliyorlar. Open Subtitles و هم يعلمون ان هذه الارض لا تستطيع ان تطعم سوى هذا الجيل حتى ليس بالقدر الكافي
    Bir tasavvurda bulundu, Bu toprakların ne olacağına dair bir tasavvur. Open Subtitles وهي تملك رؤية رؤية لما ستصبح عليه هذه الارض مستقبلاً
    Sen Bu toprakların evladısın Open Subtitles انت الشمس من التربة
    Hem bütün Bu toprakların sahibi olan Kulamish kabilesinin başıymış, gayet güçlü zaten. Open Subtitles با الإضافة لذالك هي تترأس قبيلة الكليمز و التي تملك كل هذه الاراضي لذا لا يهتمون بنا
    Bu toprakların yüce hükümdarı ve efendisiyim. Open Subtitles أنا أكثر من حاكم مبجّل لهذه الأراضي و سيّد لكل ما أرعاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more