"bu yüzü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الوجه
        
    • ذلك الوجه
        
    • هذا وجه
        
    • بهذا الوجه
        
    Her gün kapıdan, dünyanın negatif tepki göstermesini bekleyerek çıkıyordum, yani önce onlara Bu yüzü gösteriyordum. TED كنت أخرج كل يوم متوقعًا من العالم رد فعل سلبي، لذلك منحتهم هذا الوجه اللئيم أولًا.
    Deli olacağım. Bu yüzü daha önce gördüğüme eminim. Open Subtitles هذا شيء يثير الجنون لقد رأيت هذا الوجه من قبل
    Bu yüzü bir pula basmalılar. Open Subtitles هه؟ انظرى الى هذا الوجه سوف يضعونه على الطوابع..
    Evet, Bu yüzü tekrar gördüğünde, ehliyetimin üzerinde göreceksin. Open Subtitles أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي
    Becka: Tamam. PJ: Ve bazen sana neden Bu yüzü tercih ettiğini soracağım. TED بيكا: حسنًا. ب.ج: وأحيانًا سأسألك لماذا فضلتِ ذلك الوجه.
    -Bana Bu yüzü veren tanrı değildi, sendin... bombaların süresini üç dakikaya ayarlayarak altı olacaktı. Open Subtitles ليس الأله من منحني هذا الوجه أنه أنتَ عندما ضبط جهاز التفجير على ثلاث دقائق بدلاً مِنْ ستّة
    Bu iş bittiğinde, Bu yüzü alıp... yakmanı istiyorum. Open Subtitles عنما تنتهى هذه المهمة أريدك أن تاخذ هذا الوجه و تحرقه
    Ne kadar mutlu olduğuna bir bak. Bu yüzü yine görmek istiyorum. Open Subtitles أنظر كم كنت سعيداً أردت رؤية هذا الوجه ثانيةً
    Baksana ne kadar mutlusun. Bu yüzü yeniden görmek istedim. Open Subtitles أنظر كم كنت سعيداً أردت رؤية هذا الوجه ثانيةً
    Bundan sonra Bu yüzü televizyonda sık sık göreceksin. Open Subtitles أقول لك يا أبي ستشاهد هذا الوجه على التليفزيون كثيراً
    En az sekiz. Bu yüzü en son 4 Temmuz 1969'da gördüm. Open Subtitles آخر مرة رأيت هذا الوجه كان الرابع من يوليو 1969
    Amerikan çocukları Bu yüzü başkandan daha iyi tanır. Open Subtitles الاطفال الامريكيين يستطيعوا ان يتعرفوا على هذا الوجه قبل الرئيس
    İnsanların, Bu yüzü sindirdiğimi düşünmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن يظن الناس أني أقبل هذا الوجه.
    Bu yüzü bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا اُريد أن يُطالعني هذا الوجه ثانيةً
    Evet, Bu yüzü tekrar gördüğünde, ehliyetimin üzerinde göreceksin. Open Subtitles أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي
    Sonuçta kimse Bu yüzü onun saçları altında görmek istemez. Anlıyorum. Open Subtitles لأنّه لا أحد سيطيق رؤية هذا الوجه مع شعرها.
    Anne. Hayır, Bu yüzü tanıyorum. Bana söylemediğin şey nedir? Open Subtitles لا يا أمّي، أعرف تعابير هذا الوجه ما الذي تخفينه عنّي؟
    Sonuçta Bu yüzü sizden daha iyi tanıyorum. Open Subtitles فرغم كل شيء أعرف هذا الوجه أفضل مما تعرفه أنت
    Ölümün Bu yüzü, en tahrip edici olanı. Open Subtitles هذا الوجه من الموت هي حتى الآن الأكثر تدميرا .
    Lütfen önce sakinleş. Ne! Bu yüzü daha önce görmüştüm. Open Subtitles من فضلك إهدئي لقد رأيت ذلك الوجه من قبل في المستشفى
    Bu yüzü görmeyeli çok zaman oluyor. Miami nasıldı? Open Subtitles هذا وجه لم أره منذ وقت طويل ، كيف حـالك (أليكس) كيف كـانت ميـامي ؟
    Sende Bu yüzü görmek beni çok korkutuyor. Open Subtitles نعم أن أنظر إليك و أنت بهذا الوجه يجعلنى أخاف منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more