Özeline saygı göstereceğini söyledin Bu yüzden belki de peşini bırakmalısın. | Open Subtitles | قلت أنك ستحترم حياتها الخاصة لذا ربما يجب أن تنس الامر |
Konsolos Han birkaç gündür griple mücadele ediyor... Bu yüzden belki de başladığı şeyi ben bitirmeliyim. | Open Subtitles | السفير يعانى من الانفلوانزا فى الأيام القليلة الماضية لذا ربما يجب ان انهى ما بدأناه |
Şu var ki yasadışı alkol üretmek yasalara aykırı, Bu yüzden belki de arkadaşımın burnu bu sefer yanılıyordur. | Open Subtitles | و كذلك كؤوس الكحول الأمر فقط صنع الكحول غير قانوني,لذا ربما أنف صديقي |
Bu yüzden belki de biraz gaza gelmeye ihtiyacı vardı. | Open Subtitles | التي لربّما لمْ يستطع دفعها، لذا لربّما إحتاج لبعض التحفيز. |
Bu yüzden belki de bir deri tabakhanesi aramalıyız, kemerler, ceketler. | Open Subtitles | لذا لربّما نحن نبحث عن مدبغة جلدية، أحزمة، سترات |
Pekâlâ, bilemiyorum... Gezdiğimiz düşük fiyatlı onca ev arasından en az kötü olanı bu. - Bu yüzden, belki de... | Open Subtitles | كل المنازل بها عيوب مثل هذا، ولكن هذا أقل واحد لذا ربما |
Bu yüzden belki de bunun babamla bir ilgisi yoktur. | Open Subtitles | لذا ربما لا يكون هذا متعلقاً بوالدي |
Bu yüzden belki de ikinizin arasında olanlarla ilgili artık bir fikrimiz var ve belki de artık geminin rotasını doğru yöne çevirebiliriz? | Open Subtitles | ...لذا ربما ...الآن لدينا فكرة بسيطة عما كان يحدث بينكما |
Bu yüzden, belki de onlara biraz saygı göstermemiz gerekir. | Open Subtitles | لذا ربما يجب أن نريهم بعض الإحترام |
Bu yüzden belki de ondan uzak durmalısın. | Open Subtitles | لذا ربما يجدر بكِ الإبتعاد عنه |