"bu yüzden biz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لذلك نحن
        
    • لهذا نحن
        
    • لهذا السبب نحن
        
    • لذا علينا
        
    • لذا يجب أن نفعل
        
    İşte bu yüzden, dünyada arta kalan birkaç geniş çaplı bio-çeşitliliği olan yerlerden birisiyiz ve işte bu yüzden biz karbon nötr bir ülkeyiz. TED و لذلك فنحن أحد البلدان القليلة المتبقية عالميا كنقطة مهمة للتنوع الحياتي، و لذلك نحن بلد محايد بالكربون.
    İşte tam bu yüzden biz bir takımız, "Fantastik Dörtlü" gibi. Open Subtitles حسنا, لذلك نحن فريق, مثل الرائعون الاربعة.
    bu yüzden biz federal ajanlarız sense suçlu danışmanımızsın. Open Subtitles لهذا نحن العملاء الفدراليون وأنت المخبر ذو التفكير الإجرامي
    Belki bu yüzden, biz her zaman şapka giyeriz. Open Subtitles ربما لهذا نحن نرتدي قبعاتنا دائما
    bu yüzden biz erkekler en tepeye çıkarız ve siz kadınlar hep yukarıya bakarsınız. Open Subtitles لهذا السبب نحن الرجال نكون فى الاعلى وانتم النساء تنظرون الى السقف
    Erkek arkadaşım efekt uzmanı olsa bile bunu bedava yapmaz, bu yüzden biz de seçim yapmalıyız. Open Subtitles رغم ان صديقي هوة مشرف المؤثرات الخاصة فلن يفعل هذا مجانا لذا علينا ان نختار
    bu yüzden biz de tutmalıyız. Open Subtitles لذا يجب أن نفعل المثل.
    bu yüzden biz de 50 yılı aşkın süredir kitlesel tüketim çılgınlığının gün batımına uçup duruyoruz. Ekonomilerimiz sonu gelmeyen bir büyüme beklentisi, talebi ve dayanağı içinde. Finansal, siyasi ve sosyal olarak büyümeye bağımlıyız. TED لذلك نحن هنا، نطير حتّى غروب النزعة الاستهلاكيّة الجماعيّة لأكثر من نصف قرن، مع الاقتصادات التي تقوم وتعتمد على التوقعات بنمو لا نهاية له، لأننا ماليًّا وسياسيًّا واجتماعيًّا مدمنون عليه.
    bu yüzden biz de sadece görsel korteksle sınırlandırdık. Open Subtitles لذلك نحن ضاقت عليه إلى القشرة البصرية.
    bu yüzden biz, birincilik hariç hiçbir yerde durmayacağız. Open Subtitles لذلك نحن وتوقف عند شيء أقل من الأول.
    bu yüzden biz, Yeardley ve ailesinin sahip olmadığı bilgilere başka kişilerin sahip olması için çalışıyoruz. TED لذلك نحن اليوم في مهمة للتأكد أن الآخرين لديهم المعلومات التي لم تعرفها (يردلي) وأصدقاؤها.
    - bu yüzden biz de bir kaçış ayarladık. Open Subtitles لذلك نحن قد رتبت هروب.
    İşte bu yüzden; biz, iyi bir ikiliyiz. Open Subtitles لهذا نحن نشكل فريق جيد
    bu yüzden biz, arayacağız, başvurup, mülakata gideceğiz. Open Subtitles لهذا نحن نبحث و نقدم و نقابل
    İşte bu yüzden biz süperiz. Open Subtitles لهذا نحن رائعان .
    bu yüzden biz de, ufak hatalarımızı örtme konusunda yardımlaşmak için gizli bir ittifak kurduk. Open Subtitles لهذا السبب نحن الثلاثة شكلنا ... تحالف سري للمساعدة بعضنا لبعض في تغطية اخطائنا البسيطة
    bu yüzden biz... Open Subtitles ...لهذا السبب نحن
    Odamda birkaç plak var ve o da televizyon izleyecek nasılsa bu yüzden biz üst kata çıkalım. Open Subtitles أملك بعض أسطوانات الأغاني في غرفتي بالأعلى وهي ستشاهد التلفاز فحسب لذا علينا أن نصعد بالأعلى
    Isaac çok meşgul bu yüzden biz işleri ağırdan almak zorundayız. Open Subtitles . . أيزاك) مشغول للغاية , لذا) علينا أن نتريث
    Stephanie kendini pek iyi hissetmiyor bu yüzden biz de onu biraz kendi hâline bırakmak istedik. Open Subtitles ستيفاني) ليست بخير) لذا علينا تمضية قضاء بعض الوقت معها وحدنا
    bu yüzden biz de tutmalıyız. Open Subtitles لذا يجب أن نفعل المثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more