"bu zamanında" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الوقت
        
    • بهذا الوقت
        
    • لهذا الوقت
        
    • في هذا الوقتِ
        
    • هذه الفترة من
        
    Yılın bu zamanında benim için anlamlı olan bir şarkı ile başlıyorum. Open Subtitles اريد ان ابدأ بأغنية تعني الكثير لي في هذا الوقت من العام
    Yılın bu zamanında görmedim. Peki bunun cezası nedir söyler misiniz? Open Subtitles ليس في مثل هذا الوقت من السنة ما غرامة إشعال النار؟
    Anlaşmayı bozmak yılın bu zamanında sahil şeridinde sıradan bir sahnedir. Open Subtitles ضرب الذيل شائع قرب خط الشاطئ في هذا الوقت من العام
    Yılın bu zamanında Aslan, Cygnus ve Yay takım yıldızlarını görürüz. Open Subtitles في هذا الوقت من السنة يمكننا رؤية النجم ليو القوس والدلو
    Yılın bu zamanında planktonların çoğalması, bölgeye ringa balıklarını ve karidesleri çeker. Open Subtitles بهذا الوقت من السنة العوالق تجذب أسماك الرنجة و الروبيان
    Yılın bu zamanında seller ve tropikla yağmurlarla savaşıyoruz. TED نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام.
    Yılın bu zamanında Arlington çok güzel oluyor, değil mi? Open Subtitles آرلنجتون جميلة فى هذا الوقت من العام ، اليس كذلك ؟
    Tabii, yılın bu zamanında bahar havası olmaz, değil mi? Open Subtitles بطبيعة الحال ، لا يمكن للمرء أن ينتظر الربيع في هذا الوقت من السنة
    Ama fark ettim ki yılın bu zamanında ona kart gönderirsem,.. Open Subtitles لكننى فكرت أننى لو بعثت له ببطاقة فى هذا الوقت من السنة
    Senenin bu zamanında, öğleden sonra geç bastıran bir sis olur, değil mi? Open Subtitles هذا الوقت من السنة هناك دائما ضباب بفترة المساء، أليس كذلك؟
    Yılın bu zamanında orada buz olduğunu bilmiyordum. Bir tamirhane. Open Subtitles لا أعلم بوجد جليد فى هذا الوقت من السنة ها هو الجراج
    Seni yumurta kafalı salak, okyanusun bu bölgesinde yılın bu zamanında... fırtına çıkma olasılığı ne, biliyor musun? Open Subtitles لماذا ايها الوغد التافه أتدرك احتمالات هبوب عاصفة فى هذا الجزء من المحيط فى هذا الوقت من السنة؟
    Yılın bu zamanında Paris'te iki milyonu aşkın yabancı olur. Open Subtitles أكثر من مليونين أجنبي يتواجدون في باريس في هذا الوقت من السنة.
    Yılın bu zamanında yüzlerce. Open Subtitles من المحتمل عدة مئات في هذا الوقت من السنة.
    Ve yılın bu zamanında yeteri kadar aydınlık var. Open Subtitles وهناك وقت أكثر من كافي في هذا الوقت من السنة
    Yılın bu zamanında Sunshine geçidinden kimse geçemez. Open Subtitles لن يقدم احدا على المرور خلال ممر صنشاين فى هذا الوقت من العام
    Yılın bu zamanında kampüs neredeyse bütünüyle terk edilmiştir. Open Subtitles فى هذا الوقت من السنه فالجامعه تكون مهجوره تقريبا
    Tanrı yılın bu zamanında meşgul olmalı. Open Subtitles لابد أن الرب مشغول بمثل هذا الوقت من السنة
    Yılın bu zamanında onu oraya çeken özel bir neden olmalı. Open Subtitles لابد ومن شيء معين قد يدفعه للذهاب هناك في هذا الوقت من السنة.
    İkimiz de yılın bu zamanında denizin nasıl olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعرف كيف يكون البحر بهذا الوقت من العام
    Yılın bu zamanında normal ama aramaya değer. Open Subtitles نموذجي لهذا الوقت من العام يستحق الإتصال بشأنه
    Yılın bu zamanında oraların güzel olduğunu duydum. Open Subtitles أَسْمعُ بأنّه جميلُ في هذا الوقتِ مِنْ السَنَةِ.
    Yılın bu zamanında tüy döküp eski yaralı, parazitli derilerinden kurtulurlar. Open Subtitles تقوم بتغيير جلدها خلال هذه الفترة من السنة وتتخلص من جلدها القديم المشوه, والمليء بالطفيليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more