"bugün sizinle" - Translation from Turkish to Arabic

    • معكم اليوم
        
    • معك اليوم
        
    • اليوم هو
        
    • أحدثكم اليوم
        
    • أشارككم بها اليوم
        
    Ve bütün bu tecrübe bugün sizinle paylaşmaya geldiğim düşüncemi yeniledi. TED و هذه التجربة جددت التزامي للفكرة التي اتيت لاشاركها معكم اليوم.
    bugün sizinle paylaştığım her şey bana, aileme veya tanıdığım birine mâl edilemez. Open Subtitles أي ما أتشاركه معكم اليوم ليس متصلاً بي، عائلتي أو أي أحدٍ أعرفه
    bugün sizinle cinsel aktiviteye ve cinsel eğitime karşılaştırmalı olarak yepyeni bir açıdan bakmayla ilgili konuşmak istiyorum. TED أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة
    Bugün işimiz yok ama bugün sizinle polislere yakışır bir iş yapmak istiyoruz. Open Subtitles اليوم لم يعد لدينا وظائفنا .. ولكن نريد أن نفعله وظيفة شرطي معك اليوم.
    bugün sizinle çalışmak bir zevkti. Open Subtitles إنّه لمِن دواعي سروري بأنّي خَدَمتُ معك اليوم
    bugün sizinle konuşmak istediğim şey sanal dünya, dijital küreler, 3 Boyutlu Web, geleceğin kainatı. TED ما أود التحدث عنه اليوم هو العوالم الإفتراضية، الكواكب الرقمية، الشبكة ثلاثية الأبعاد، الكون الفوقي
    bugün sizinle bu sorun hakkında ve nöroloji bilimi ile bunu nasıl çözebileceğimiz hakkında konuşmak istiyorum. TED أود أن أحدثكم اليوم عن هذه المشكلة، وكيف يمكننا إصلاحها بعلم الأعصاب.
    Ve yaptığım dört gözlem sonucunu bugün sizinle paylaşmak istiyorum. TED ولدي أربع ملاحظات أود أن أشارككم بها اليوم
    bugün sizinle bu soruların üç tanesini paylaşmak istiyorum. TED أريد أن أشارككم بثلاثة من هذه الأسئلة معكم اليوم.
    bugün sizinle mimariye yaklaşım ve uygulamalarımı değiştiren bir proje paylaşmak istiyorum: Fes Nehri Onarım Projesi. TED أود أن أشارك معكم اليوم مشروعًا غيّر كيف أنهج وأمارس الهندسة المعمارية: مشروع إعادة تأهيل نهر فاس.
    bugün sizinle yaklaşık dört hafta önce karşılaştığım bir olayı paylaşmak istiyorum. TED ما أريد مشاركته معكم اليوم هو شيء حدث لي، حدث هذا قبل اربعة اسابيع.
    Araştırmamı yaptım ve bazı sonuçlara ulaştım. İkisini bugün sizinle paylaşmak istiyorum. TED قمت بالبحث، ووصلت إلى عدة أمور، أودّ الحديث عن اثنين منها معكم اليوم.
    bugün sizinle ve vefat eden haraçlarınızın aileleriyle beraber burada olmaktan gurur duyuyoruz. Open Subtitles نحن تشرفنا بوجودنا معكم اليوم ومع عائلات المتسابقين الذين سقطوا
    bugün sizinle paylaşmak istediğim şey uydu verilerini kullanarak Itjtawy adında binlerce yıldır kaybolmuş eski bir Mısır şehrini nasıl bulabildik. TED ما أريد أن أشاركه معكم اليوم هو كيف استخدمنا البيانات من الأقمار الاصطناعية للعثور على مدينة مصرية قديمة، تدعى إيتجتاوي، مفقودة منذ آلاف السنين.
    bugün sizinle yemek yiyen kadın onları götürdü. Open Subtitles ذهبوا مع السيدة التي أكلت معكم اليوم
    bugün sizinle çalışmak bir zevkti. Open Subtitles إنّه لمِن دواعي سروري بأنّي خَدَمتُ معك اليوم
    bugün sizinle ameliyata gireceğimi umuyordum ama Doktor Grey'in servisindeymişim. Open Subtitles لكنني كنت أمل أن أشارك بالجراحة معك اليوم و لكن يفترض بي أن أكون أعمل مع د.غراي
    Size telefonda da söylediğim gibi Bay Van Sant'in bugün sizinle konuşacak vakti yok. Open Subtitles كما أخبرتك على الهاتف، السيد (فان زان) ليس لديه الوقت للتحدث معك اليوم. آسف
    bugün sizinle çok kötü konuştum. Open Subtitles لقد أسأت الحديث معك اليوم.
    Mickey Donovan bugün sizinle hiçbir yere gelmiyor. Open Subtitles لن يذهب (ميكي دونوفان) إلى أي مكان معك اليوم
    bugün sizinle ölüm öncesi halinde yapılabilecek bazı şeyler hakkında konuşmak istiyorum. TED لهذا ما أريد أن أحدثكم عنه اليوم هو بعض الأمور التى يمكن أن نفعلها فى مرحلة ما قبل الحدث
    bugün sizinle refah hakkında, umutlarımız hakkında konuşacağım, paylaşılan ve devam eden. TED أود أن أحدثكم اليوم عن الإزدهار، عن آمالنا فى إستمرارية المشاركة فى هذا الإزدهار.
    Ve anlamanın ve kabulün gerçekleştiği o yere yaptığım yolculuk benim için ilginç oldu; ve bana, tüm "benlik" kavramı üzerine bir içgörü sağladı; bunun, bugün sizinle paylaşmaya değer olduğunu düşünüyorum. TED والرحلة نحو ذاك الهدف من التفهم والتقبل كانت رحلة مشوقة بالنسبة لي، أعطتني رؤية في كل مايخص النفس كمفهوم، وأنا أعتقد أن هذه الرؤية جديرة بأن أشارككم بها اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more