"bulaşıcı hastalık" - Translation from Turkish to Arabic

    • معدية
        
    • مرض معدي
        
    • الأمراض المعدية
        
    Klonlama, yapay zeka, bulaşıcı hastalık yok. Open Subtitles لا توجد اية عمليات استنساخ معدية ولا عمليات انتقال بالزمان
    Labaratuvarımda Petri kapları ve bulaşıcı hastalık örnekleri ve... Open Subtitles في معملي صحون بلاستيكية .. ومسحات امراض معدية و
    bulaşıcı hastalık riskine girdim. Open Subtitles .أنا قد عرضت نفسي لأمراضٍ معدية
    Bizler, kanseri bir bulaşıcı hastalık gibi tedavi ediyoruz. TED نحن نعامل السرطان تقريبا كأنه مرض معدي.
    Haremde bulaşıcı hastalık kadar hızlı yayıldı. Open Subtitles لقد نشرتها كما ينتشر مرض معدي "في جناح الحريم في قصر "تركي
    Aşılar var olmadan önce, birçok bulaşıcı hastalık yıllar boyunca milyonlarca kişiyi öldürdü. TED قبل ظهور اللقاحات، كانت الكثير من الأمراض المعدية تفتك بملايين الأشخاص سنويًا.
    Bu binada bulaşıcı hastalık durumu var. Open Subtitles لدينا اصابات معدية في هذا البناء
    Salgın Hastalıklar'ın haberi var mı? Hayır, nanitler bulaşıcı hastalık değil. Open Subtitles لا، النانويتس لست معدية.
    O bir bulaşıcı hastalık doktoruydu. Open Subtitles لقد كانت طبيبة أمراض معدية
    Hayır, nanitler bulaşıcı hastalık değil. Open Subtitles لا، النانويتس لست معدية.
    bulaşıcı hastalık. Open Subtitles أمراض معدية
    Bu bir bulaşıcı hastalık. Open Subtitles إنه مرض معدي جدا
    bulaşıcı hastalık. Ne zaman bulaşıcı hastalığa yakalandı? Open Subtitles الأمراض المعدية منذ متى و هي مصابة بالأمراض المعدية؟
    Bir doktorun ortalıkta bulaşıcı hastalık bırakacağını hiç sanmam. Open Subtitles لا أتصوّر طبيبًا ذا دكتوراه يحتفظ بزُمرة من الأمراض المعدية.
    bulaşıcı hastalık insanları öldürmeye çalışmaz, DNA'sını aktarmaya çalışır. Open Subtitles الأمراض المعدية هدفها ليس القتل و إنما تمرير حمضها النووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more