"bulabildiğimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجدناها
        
    • وجدناه
        
    • يمكننا إيجاده
        
    • يمكننا الحصول
        
    Bugüne kadar Bulabildiğimiz o tüm asal sayılar şu yapıdadır: İkinin asal sayı olan bir kuvveti eksi bir. TED والغالبية العظمى من الأعداد الأولية التي وجدناها حتى الأن بهذا الشكل: اثنين لعدد أولي، يسلب واحد.
    Bulabildiğimiz tek şey 16 yaşındayken Çıktığı çocuk. Open Subtitles وصمة العار الوحيدة التي وجدناها هي رجلاً واعدته وهي بعمر الـ16
    Bulabildiğimiz tek bilgi bu '6' şeklindeki kıl oldu. Open Subtitles المعلومة الوحيدة التي وجدناها هي شعرة على شكل رقم ستة
    İşler bu noktada kızışıyor zaten. Bulabildiğimiz tek iz bu. Open Subtitles هذا هو الجزء المشوق، فهذا هو الأثر الوحيد الذي وجدناه
    - Olası bir hikaye. Ama bu doğru, efendim. Tek Bulabildiğimiz, şu cam ayakkabıydı. Open Subtitles ولكن هذا صحيح يا مولاى، كل ما وجدناه هو ذلك الحذاء الزجاجى
    Ayrıca logo dosyaları, Bulabildiğimiz filmler ve burada olmayan negatiflere de ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ، سنحتاج أيضاً ملفات الشعارات .. كل فيلم يمكننا إيجاده و الصور الأصلية و التي ليست هنا في الواقع
    Bak, Bulabildiğimiz kadar yardıma ihtiyacımız var. Open Subtitles أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Bu gezegen üzerinde Bulabildiğimiz en gelişmiş medeniyet. Open Subtitles أكثر الحضارات تقدمٌاً وجدناها على هذا الكوكب
    Bu gezegen üzerinde Bulabildiğimiz en gelişmiş medeniyet. Open Subtitles أكثر الحضارات تقدمٌاً وجدناها على هذا الكوكب
    Bulabildiğimiz tek silah, birkaç tabancaydı. Open Subtitles الأسلحة الوحيدة التي وجدناها كانا مسدسين
    Ve biz de daha iyisini yapamadık. Bu sıçanlar bizim Bulabildiğimiz her şeyi araştırdılar. Open Subtitles ونحن لم نفعل أفضل منهم وقد تفحصنا كل القضايا التي وجدناها
    Evinde bulduğumuz dosyalardan Bulabildiğimiz kadarıyla Seaman Brown ve muhasebeci ile çalışıyormuş. Open Subtitles ما نستطيع قوله من الملفات التى وجدناها فى منزله أنه كان يعمل مع العريف براون والمحاسب
    Uçakta Bulabildiğimiz her şey bu. Open Subtitles ولكن هذه كل الأشياء التي وجدناها بالطائرة
    Bulabildiğimiz tek korunak göt gibi ortadaydı. Open Subtitles الغطاء الوحيد الذي وجدناه جعلنا ككلب البولكس
    Bulabildiğimiz en güvenli yer. O yüzden ilacın kaynağını burada tutuyoruz. Open Subtitles انه اكثر مكانا امنا وجدناه لكي نبقي مصدر العلاج هنا
    Ama tüm Bulabildiğimiz devasa bir dergi koleksiyonu,... ve bu etkileyici dram eseri oldu. Open Subtitles لكن كل ما وجدناه هو مجموعة كبيرة من المجلات المجنونة وهذه قطعة درامية مذهلة
    Tüm Bulabildiğimiz yanmış bir arabanın içinde bir ceset. Open Subtitles كل ما وجدناه هو سيارته محترقه و جثه بداخلها
    Bulabildiğimiz kayda göre, en son 10:37'de otoyoldan çıkış yapmış. Open Subtitles آخر سجل وجدناه يشير إلى أن خرج من الطريق السريع عند 10: 37 مساءً
    JJ, okul kayıtlarına bakalım komşuları, öğretmenleri ve Bulabildiğimiz herkesle konuşalım. Open Subtitles جي جي,فلنسحب سجلاته المدرسية و نتحدث للجيران و المعلمين,و اي شخص يمكننا إيجاده
    Şimdilik Bulabildiğimiz işe yarar her şeyi toplayalım. Open Subtitles لنجمع الآن أيّ شيء مفيد يمكننا إيجاده.
    Güzel. Bulabildiğimiz her kılıç işimize yarayacaktır. Open Subtitles حسناً ، لأننا سنحتاج لكل سيف يمكننا الحصول عليه
    Bulabildiğimiz her türlü desteğe ihtiyacımız var, tabii Ori'ler gerçekten öldülerse. Open Subtitles حسنا ، يمكننا بالتأكيد استخدام كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها وبطبيعة الحال بالتأكيد أن الأوري فعلآ ميت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more