"bulamazsınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجد
        
    • تجدوا
        
    • تجده
        
    • تجدي
        
    • تجدا
        
    • تجدوه
        
    • تجدها
        
    • تعثروا
        
    • تجدوها
        
    • لن تجدى
        
    • لن تحصل على
        
    • لَنْ تَجدَ
        
    • تجدونها
        
    • سيبقى حيث
        
    birçok başka rahatsız edici şey bulursunuz,ama yönetici ve toplantı bulamazsınız. TED تجد الكثير من الاضطرابات الأخرى , لكنك لن تجد المديرين والاجتماعات.
    Dünyanın hiçbir yerinde... ondan daha iyi bir savaş pilotu bulamazsınız. Open Subtitles لن تجد أفضل من هذا الطيار فى أى مكان فى العالم
    Bahse girerim, böylesine canlı müziği ve güzel partnerleri kolay kolay bulamazsınız. Open Subtitles وأؤكد لك انك لن تجد بسهولة موسيقى بهذه البهجة أوشريكة بهذا الجمال
    Pearl Burton'ın adını Hollywood Şöhret Kaldırımında bulamazsınız. Open Subtitles لن تجدوا اسم بيرل في ممشى هوليود للمشاهير
    Bunu artık kütüphanelerde bulamazsınız. Open Subtitles لن تجده في المكتبات ، لكن أحتفظ به كذكرى
    3,5 metre bayan. Bundan daha güzel bir ağaç bulamazsınız. Open Subtitles اثنا عشر قدماً سيدتي لن تجدي شجرة اجمل من هذه
    Bak, biriyle 20 dolar bahse girdim ikiniz bu gece o zulayı bulamazsınız diye. Open Subtitles راهنت شخصاً مقابل عشرين دولار أنكما لن تجدا هذه الشحنه الليله
    Daima yolu takip edin. Katiyyen yoldan ayrılmayın. Ayrılırsanız, bir daha bulamazsınız. Open Subtitles التزموا بالممّر ولا تحيدوا عنه إن فعلتم ذلك لن تجدوه مُجدداً
    Tüm dünyayı arayabilirsiniz, fakat çeşitliliği benim yuvamdan daha fazla olan bir yer bulamazsınız. TED يمكنك أن تجول العالم بأكمله لكنك لن تجد عالماً متنوعاً كعالم طفولتي
    Ay'daki kum tanelerinin çoğu bunun gibi görünmekte ve bunu Dünya'da asla bulamazsınız. TED وكثير من حبوب الرمل على سطح القمر تبدو مثل ذلك، ولن تجد ذلك أبدا على الأرض.
    Hindistan Bangalore'da bile bulamazsınız. TED حتى في منطقة بانجلور في الهند انك لن تجد واحده.
    Bazen sürekli bu cisimleri ararsınız ve hiçbir şey bulamazsınız. TED في بعض المرات تستمر في البحث عن هذه الأجسام، ولا تجد شيئًا.
    Bir kurguda hata bulamazsınız ve kurgunun bu özelliğini çok severim. Gerçek dünyayı koloni haline getiren şey de bu küçücük kurgudur. TED لا تستطيع أن تجد الخطوط في الخيال، والتي أحبها. إنه قليل من الخيال هذه المستعمرة هي العالم الحقيقي.
    İnternetin bu bölümünde tek bir altı komik yazılı kedi resmi, tek bir açılır pencere reklamı bulamazsınız. TED في هذا الجانب من الإنترنت، لن تجد صورة واحدة من صور القطط المضحكة، ولن تجد أي إعلانٍ منبثق في أي مكان.
    Aslında, zorlasanız da Wraithler yüzünden kayıp yaşamamış Athosyalı bulamazsınız. Open Subtitles سيكون من الصعب عليكم أن تجدوا أتوزيا لم يخسر الكثير على أيدى الريث
    Ama bu işe benim kadar kendini adayan veya öfkelenen birini bulamazsınız. Open Subtitles ولكنكم لن تجدوا شخصاً ملتزماً او غاضبُ مثلي
    Ama bulamazsınız. Çünkü dikkatli bakmıyorsunuz. Open Subtitles و لكنك لن تجده لأنك بالطبع , لا تبحث عنه بجدية
    Şey, vereceğiniz paraya bunun kadar büyük bir yer bulamazsınız. Open Subtitles حسنا أنتِ لا تستطيعين أن تجدي مكان بهذه المساحة بما معكِ من مال
    Katedral tavan, gömülü aydınlatma. Bundan daha iyisini bulamazsınız, değil mi? Open Subtitles سقوف كاتدرائية ، اضاءة مخفية اقصد لن تجدا افضل من هذا ، صحيح ؟
    Yanılıyorsunuz ve umarım ne olduğunu anlayana kadar onu bulamazsınız. Open Subtitles أنتم مخطئون. وحتى تكتشفوا ما حصل حقاً هنا, أتمنى ألا تجدوه.
    Dinozor bulmak istiyorsanız Paleozoik döneme bakmayın, bulamazsınız. TED الآن، إذا كنت تود العثور على الديناصورات، لا تبحث في صخور حقب الحياة القديمة، فلن تجدها.
    Eğer şimdiye kadar bulamadıysanız, bundan sonra da bulamazsınız. Open Subtitles إذا لم تعثروا عليه حتى الان، فلن تعثروا عليه
    Bunu 48 den aşağıya bulamazsınız. Open Subtitles لن تجدوها في أي مكان في الأوطأ الـ48
    Bunun "Cennetlik Hillsboro'da" yetişenini bulamazsınız. Open Subtitles أوه ، لا لن تجدى واحدة منها تنمو
    O asfalta düşüp ölürsem, çocukların hiçbirini bulamazsınız. Open Subtitles إذا سقطت إلى الأسفل لن تحصل على أي من الأولاد
    Ama çoğu insanda bu iki özelliği birden bulamazsınız. Open Subtitles لكنك لَنْ تَجدَ الاشخاص الذين يجمعونها معاً
    Birazdan anlatacağım öyküyü, hiçbir kitapta bulamazsınız. Open Subtitles القصة التى أريد أن أحكيها لكم لن تجدونها فى الكتب
    Üç gün sonra ortalıkta kimseyi bulamazsınız. Open Subtitles في ظرف ثلاث أيام، لا أحد سيبقى حيث هم الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more