"bulduğumuzdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجدناه
        
    • وجدناها
        
    • عثورنا عليها
        
    • اننا وجدنا
        
    Aksi takdirde, güvenlik adına, bulduğumuzdan çok daha tehlikeli ve çok daha istikrarsız bir dünya bırakma riskini alıyoruz. TED غير ذلك، باسم الأمن، نحن نُخاطر بترك العالم كمكان أكثر خطورة وأقل استقرارًا مما وجدناه عليه.
    Bu dünyayı bulduğumuzdan daha iyi bir şekilde bırakmak istiyorum. TED أريد أن نترك عالمًا أفضل من الذي وجدناه.
    bulduğumuzdan beri bunun üstünde çalışıyorsun. Open Subtitles أراهن أنك تعملين على هذا بدون توقف منذ أن وجدناه
    Ve ben bulduğumuzdan eminim, şimdi bütün dünya onu görebilecek. Open Subtitles وأنا سعيد لأننا وجدناها لكي يستطيع العالم رؤيتها كذلك
    bulduğumuzdan beri bilinçsiz. Open Subtitles لقد كانت في غيبوبة منذ أن وجدناها
    bulduğumuzdan beri sadece gece çekiyor. Open Subtitles مكذ عثورنا عليها وهي تعمل ليلا وحسب
    O aile ağacını bulduğumuzdan beri babamı düşünüyorum. Open Subtitles بما اننا وجدنا شجرة العائلة اليوم لايمكنني التوقف عن التفكير بشأنه
    Kaç yaşında bilmiyorum, 10 ya da 11 olabilir. Onu bulduğumuzdan beri tek kelime etmedi. Open Subtitles لا أعلم عمره , ربما عشره او احد عشرة سنة لم يتفوه بكلمه منذ ان وجدناه
    Biz dünyayı bulduğumuzdan daha iyi bir hâlde bırakacağız. Open Subtitles سنُغادر هذا العالم وهو أفضل حالًا ممّا وجدناه عليه.
    O'nu bulduğumuzdan beri aynı adı tekrarlayıp duruyor. Open Subtitles لقد كان يردد هذا الاسم منذ أن وجدناه
    Onu bulduğumuzdan beri bu ismi tekrarlıyor. Open Subtitles لقد كان يردد هذا الاسم منذ ان وجدناه
    - Ormanda bulduğumuzdan beri Alison'ın bilekliğini taşıyorum. Open Subtitles "أنا أملك السوار الخاص بـ "أليسون بما أننا وجدناه ذلك اليوم في الغابة
    Onu bulduğumuzdan beri aynı şeyleri geveliyor. Open Subtitles لقد كان يثرثر هكذا منذ أن وجدناه
    Onu bulduğumuzdan beri tek kelime bile etmedi. Open Subtitles لا شئ لم ينطق بكلمة منذ وجدناه
    Onu bulduğumuzdan beri tek kelime etmedi. Open Subtitles منذ ان وجدناه وهو لم ينطق بكلمة
    Onu, bulduğumuzdan daha iyi bir şekilde bırakmamız lazım. Open Subtitles علينا ان نتركها افضل مما وجدناها عليه
    "Bize teslim edilenden daha güçlü bir Amerika. "bulduğumuzdan daha gururlu bir Amerika." Open Subtitles "أميركا) أقوى من تلك التي أعطونا إياها) (أميركا) أكثر فخراً من تلك التي وجدناها"
    Onu bulduğumuzdan beri tek kelime etmedi. Open Subtitles لم تتكلم منذ وجدناها
    Onu bulduğumuzdan beri tek kelime etmedi. Open Subtitles لم تنبس بكلمة مذ وجدناها
    bulduğumuzdan beri sadece gece çekiyor. Open Subtitles مكذ عثورنا عليها وهي تعمل ليلا وحسب
    Sayın Thorpe, biz Bass Sanayi için bir alıcı bulduğumuzdan müteşekkiriz, bunu hepimiz onaylayabiliriz. Open Subtitles سيد (ثورب) نحن ممتنون "اننا وجدنا مشتري لمنشئات "باس يمكننا ان نتفق عليه جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more