"bulmanı istiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريدك أن تجد
        
    • أريدك أن تجدي
        
    • أريد منك أن
        
    • أريدك أن تعثر
        
    • أريد أن تجد
        
    • أريدكِ أن تجدي
        
    • أريد منك إيجاد
        
    • أريدك أن تبحث
        
    • أريدك أن تعثري
        
    • أُريدُك أَنْ تَجدَ
        
    • وتجدي
        
    • أحتاجك أن تجد
        
    • أريدك أن تتبيّني
        
    • أريدك أن تحدد
        
    • أريدك ان تكتشفي
        
    Onun ailesini bulmanı istiyorum. Genç acemi Rahibe Yvonne. Open Subtitles أريدك أن تجد والديها الراهبه الصغيره هى الأخت أيفون
    -Pekala Senden bir bina bulmanı istiyorum, bir mağaza, depo, yeterince büyük bir şey. Open Subtitles حسنا، أريدك أن تجد منشأة أو مستودعا، مخزنا
    O beni bulmadan benim için bir obje bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تجدي لي قطعة أثرية معينة قبل أن تجدني
    Arkaya gidip, üstünde benim adım yazılı olan şu dosyayı bulmanı istiyorum o kadar. Open Subtitles أريد منك أن تعود إلى هناك، وتعثر على قصاصة الورق التي يوجد إسمي بها
    Senden mümkün olan bir sürü alternatif teori bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعثر على نظريات بديلة .بقدر ما تستطيع
    Çok geç olmadan benim için torunumu bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تجد حفيدتى لأجلى قبل فوات الأوان
    Arkanda iz bırakmadan sakladıkları evi bulmanı istiyorum. Open Subtitles أجل، أريدك أن تجد البيت الآمن حيث يحتفظون به و غطِّ آثاراك
    - Kaydı burada. Arabayı bulmanı istiyorum. Open Subtitles هاك أوراق الإثبات، أريدك أن تجد تلك السيّارة
    Bu General Shaw hakkında bulabildiğin her şeyi bulmanı istiyorum Harker. Open Subtitles أريدك أن تجد كل شيء تستطيع أن تصل إليه عن الجنرال شاو يا هاركر
    Ama senden de bunu yapanları bulmanı istiyorum. Hem de çabucak. Open Subtitles لكن أريدك أن تجد من فعل هذا وتفعل ذلك بسرعة
    Öncelikle bana yeni bir asistan bulmanı istiyorum ve sonra birkaç gün izin alıp, ne yapmak istediğini düşünmeni istiyorum. Open Subtitles حسنًا، أريدك أن تجدي لي مساعدة جديدة كبداية وبعدها أريدك أن تأخدي عطلة لبعض الأيام أريدك أن تفكري بما تريدين
    İyi kalpli düzgün bir adamla mutluluğu bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تجدي السعادة مع رجل صالح يملك قلباً طيباً رجل مختلف عني
    Hayır, galerideki görevliyle ilgili bulabileceğin her şeyi bulmanı istiyorum. Open Subtitles كلا، أريد منك أن تعرف كل ما تستطيعه عن زائر المعرض
    Ofise geri döndüğümüzde kayıtlara mahkeme celbi ile bakabileceğimiz benzer bir örnek bulmanı istiyorum. Open Subtitles عندما نعود للمكتب أريدك أن تعثر على سابقة قانونية تسمح لنا بإستدعاء تلك السجلات.
    Zehir Suşi mekânını açman için başka bir kasaba bulmanı istiyorum! Open Subtitles أريد أن تجد مدينة أخرى لفتح مطعمك الكريه!
    - Kendi evinde kendini vuran bir adamı bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تجدي رجلاً لايخرج من منزله
    Onu Grayson'ların gözünden düşürmem için bir şey bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك إيجاد شيء يفيدني لتكذيبه في نظر آل (غرايسن).
    Onu bulmanı istiyorum. Dünyada kalbi daha temiz biri daha yoktur. Open Subtitles أريدك أن تبحث عنه, أنه أفضل رجل حي بهذا الأمر
    Kollar için çubuk bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعثري على بعض العصيان للأذرع
    Şimdi vahşi doğaya gitmeni ve kendindeki ağaç kesen tarafı bulmanı istiyorum. Open Subtitles الآن، أُريدُك للخُرُوج إلى البريةِ وأنا أُريدُك أَنْ تَجدَ ذلك الجانب المُقَطِّع شجرة نفسك.
    Hayatına devam etmeni ve yalan söylemeyen ve aldatmayan birini bulmanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تنسي وتجدي شخصاً لا يكذب .. او يخون
    Bana başka bir giriş yolu bulmanı istiyorum. Open Subtitles أحتاجك أن تجد لي وسيلةً أخرى للدخول
    Bu defter hakkında bulabileceğin her şeyi bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتبيّني ما بوسعكِ تبيّنه بشأن هذه المفكرة
    Videodaki adamın kim olduğunu bulmanı istiyorum. Open Subtitles حسناً، أريدك أن تحدد هوية الرجل في التصوير
    Lee Hightower yardım çeki bozdurmuş mu bulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك ان تكتشفي ان كانت لي هايتاور قد صرفت شيك اعانتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more