"buluştuk" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقابلنا
        
    • التقينا
        
    • نلتقي
        
    • إلتقينا
        
    • نجتمع
        
    • إلتقيتُ
        
    • بموعدين
        
    • ألتقينا
        
    • نحن نتقابل
        
    • واجتمعنا مع
        
    • نلتقى هنا من
        
    Nasıl buluştuk, nasıl bu duruma geldik bilmiyorum. Open Subtitles كيف تقابلنا و كيف استمر بى الحال ، لا أعرف
    Andrew, John ve ben bir akşam Crabtree'de buluştuk. Open Subtitles أندرو ,جون ,وأنا تقابلنا ذات ليلة ..فى كارب ترى ..
    dediler. Böylece Aralık ayında Miami'de bir otel konferans odasında buluştuk. TED في ديسمبر التقينا في ميامي, في غرفة اجتماعات في احد الفنادق
    Biz sadece buluştuk ve torunumuz Daisy'i bırakırken biraz konuştuk. Open Subtitles نحن نلتقي ونتحدث قليلا عندما نتبادل حفيدتنا ديزي
    Birer içki içmek için buluştuk, laf lafı açtı, bütün geceyi beraber geçirdik. Open Subtitles لقد إلتقينا للشراب , و بعد عدة كئوس قضينا الليلة معاً.
    Onunla gittiğimiz gibi şimdi İsa ile buluştuk. Amin. Open Subtitles و الآن نجتمع مع الرب و نحن نتجه نحوه، آمين
    Gecenin sonunda, notları karşılaştırmak için buluştuk. Open Subtitles في نهاية الامسيه, تقابلنا لكي نقارن الملاحظات
    Restoranda buluştuk sonra biraz yürüdük. Open Subtitles تقابلنا في المطعم، ثمّ تمشينا في الجوار وحسب
    Tesadüfmü yoksa şansmı olduğunu anlamak için bir kez daha buluştuk. Open Subtitles لقد تقابلنا مرة أخرى لنرى إذا كان الأمر حظ أو شئ أبعد من هذا
    Ama inanın bana, barda buluştuk. Birkaç içki içtik. Open Subtitles لكن كما أخبرتكما، تقابلنا بالحانة وارتشفنا بضعة كؤوس
    Evinin yakınındaki bir köpek parkında buluştuk. - Köpeğini kaplana benzemesi için boyamış. Open Subtitles تقابلنا في حديقة كلاب بجانب بيته أتعلمين, لقد صبغ كلبه ليبدو كالنمر
    Yukarı semtte işlerim vardı, orada apartmanının karşısındaki bir kafede buluştuk. Open Subtitles كان لدي بعض الأعمال في الجزء الأعلى من المدينة، لذا تقابلنا في مقهى مقابل شارع شقته
    O gece içmek için buluştuk ve o zamandan beri birlikteyiz. Open Subtitles لقد التقينا للشرب تلك الليلة ونحن مع بعضنا منذ ذلك الحين
    Birkaç hafta sonra, Starbucks'ta buluştuk, bağrıma taş basıp, hemen bütçe konusunda konuşmaya başladım: TED وبعد أسابيع، التقينا في مقهى ستاربكس، وبدأت مباشرةً الحديث عن وضع الميزانية بشكل صارم ومحب.
    Böylece devrimsel yoksulluk teorisi hakkında konuşmak için, Amsterdam'da buluştuk. TED لذلك التقينا في أمستردام للحديث عن نظريته الثورية الجديدة حول الفقر.
    İşimiz bittiğinde yatın seni alıp uluslararası sulara götüreceği için mi burada buluştuk? Open Subtitles هل نلتقي هنا لأن قاربك سيقلّك ويتجه إلى المياه الدولية حين ننتهي؟
    Sevgili bayanlar, sonunda buluştuk. Open Subtitles يا سيداتي العزيزات، أخيراً نلتقي
    Tekrar tesadüfen buluştuk! Open Subtitles ماهذه الصدفة السعيدة نحن نلتقي مجددآ
    Ondan sonra da ayda bir veya iki kez buluştuk. Open Subtitles إلتقينا ربّما مرّة أو مرتين وبعد شهر من ذلك
    Suç ortaklarım, planladığımız gibi buluştuk. Open Subtitles يو هو! بلدي coconspirators الجنائية. ونحن نجتمع كما هو مخطط لها.
    İş çıkışı metronun orada onunla buluştuk. Open Subtitles لذا إلتقيتُ بها بعد العمل في محطة المترو.
    Gerçek şu ki, sadece birkaç kez buluştuk. Open Subtitles في الحقيقة لم نحظى إلا بموعدين
    Tamam, peki. Geçen hafta içki içmek için buluştuk. Open Subtitles حسناً ، لقد ألتقينا على شرب الشراب الأسبوع الماضي
    Pekala, Everton, Rudy'nin de bize katılabilmesi için burada buluştuk. Open Subtitles حسناً يا إيفرتون .. نحن نتقابل هنا حتى يستطيع (رودى) أن يشاركنا
    Sonunda açıklığa ulaştık İngilizler ve Kanadalılarla buluştuk, sonra ne yaptık biliyor musun? Open Subtitles أخيراً وصلنا لبلد مفتوح, واجتمعنا مع البريطانيين و الكنديين أتعلم ماذا فعلنا؟
    Aynı arabayla gitmek için buluştuk. Open Subtitles نحن نلتقى هنا من أجل رحلة السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more