"bulutundan" - Translation from Turkish to Arabic

    • سحابة
        
    • غيمة
        
    • السحابة
        
    Bir toz bulutundan meydana gelen bu dünya her zamankinden daha da şaşırtıcı görünüyordu. Open Subtitles كيف يمكن لمثل هذا العالم أن ينمو من سحابة غبار بدا حيرة أكثر من أي وقت مضى
    Güneşin doğuşundan sonra tüm sekiz gezegen aynı toz ve gaz bulutundan meydana gelmişlerdir. Open Subtitles بعد مولد الشمس نشأت كواكبنا الثمانية جميعها من ذات سحابة الغبار والغاز
    İlk kozmik gaz ve toz bulutundan bu yana... yerçekimi yıldızları işlemiştir. Open Subtitles من سحابة الغاز البدائية إلى الغبار الكوني، مزيفة جاذبية النجوم.
    Kainatın bir gaz bulutundan belki 100 milyar galaksiyle dolu bir yere sonu gelmek bilmeyen karmakarışık bir dansla dönerek nasıl değiştiğini gözler önüne seriyor. Open Subtitles إنه يظهر كيف تغير الكون من غيمة من الغازات إلى مكان يزخر بما يبلغ تقريبا 100 مليار مجرة . تدور فى رقصه فوضويه شاسعه
    İlk olarak, bir gaz ve toz bulutundan nebula dediğimiz toz bulutundan bir yıldız doğar. Open Subtitles يولد النجم أولاً وذلك في غيمة من الغبار والغاز تدعى بسحابة السديم
    Gezegen oluşumu, yıldız oluşumuna bağlı bir süreç olup, yıldızın kendi gaz bulutundan ortaya çıkar. TED تتكون الكواكب نتيجة عمليات تصادفية لتشكيل النجم من نفس السحابة الغازية التي للنجم نفسه.
    Toz bulutundan kaynaklanan bir reaksiyona maruz kalmış. Open Subtitles كان عنده نوع من ردّ الفعل لإنفجار السحابة الكونية
    Cevap şu, Güneş kozmik toz ve gaz bulutundan meydana gelmiştir. Open Subtitles الجواب هو، ولادته من سحابة من الغبار الكوني والغاز
    Yakında, buradan çok uzaklara gitmiş olacağım ve tüm güneş sisteminden geriye devasa bir toz ve gaz bulutundan başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles ،قريباً، سوف أرحل بعيداً والنظام الشمسي كله لن يكون سوى سحابة عملاقة من الغبار والغاز
    # Çöken bir gaz bulutundan # Open Subtitles من خارج اِنْهِيَار # سحابة الغاز
    Gaz bulutundan bir Godzilla var önümüzde. Open Subtitles نحن ننظر إلى سحابة غاز عملاقة
    Nüclear santrail bulutundan kaçabilesin. Open Subtitles "قبل أن تهرب مسرعاً من سحابة غبار نووي"
    Sana 72 dönüşümleri öğreteceğim donma hilesini kullanarak, yağmur bulutundan kurtulmayı. Open Subtitles سأُعلمك تغير هيئتكَ اِلى 72 شكلاً... اسلك خاصيّتها وستمنحكَ سحابة (نيمبوس) لكِن هذهِ الخواص.
    İster yanık bir tosttan gelsin, ister benzin veya bir leylak bahçesinden alabildiğimiz her koku, bir moleküller bulutundan oluşuyor. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    Orada oturup Tanrı'nın bulutundan inip bize yardım etmesini bekleyemezsin. Open Subtitles لا يمكننا أن نجلس وننتظر من الله أن يهبط إلينا فوق غيمة قذرة!
    Zedd, Rahl'ın İzleme bulutundan kaçamamış olmalı. Open Subtitles ولن يستطيع زيد الابتعاد عن غيمة مقتفين الاثر التابعين لـ(رال)...
    İşte oldu. Karanlık Gezegen! M çapında ve Toros Moleküler bulutundan 400 ışık yılı uzaklıkta. Open Subtitles كوكب بعيد ومأهول, يبعد 400 سنة ضوئية باتجاه السحابة الجزئية
    Tek kurtuluş umudum bir şekilde Prometheus'u gaz bulutundan kurtarmak, ışık-altı ya da ışık hızı motorlarından birini kullanmadan. Open Subtitles أملي الوحيد هو البقاء على قيد الحياة إلى حد ما تحرير بروميثيوس من هذه السحابة الغاز بدون إستعمال أمّا ضوء الثانوية أو محرّكات الفائقة
    Aynı gaz ve toz bulutundan meydana geldiler. Open Subtitles أتت من تلك السحابة من المخلّفات الكونية
    Fırtına bulutundan. Open Subtitles ‫من السحابة الرعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more