"buluyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجد
        
    • نعثر
        
    • ونجد
        
    • وجدنا
        
    • وجدناك
        
    • نجدُ
        
    1995'te üç tane bulduk. Sayı şu anda 80 ve ayda iki ya da üç tane daha buluyoruz. TED في عام 1995 وجدنا ثلاثة كواكب ، والعدد الان يصل الـ 80 ، نجد إثنين أو ثلاثة كل شهر.
    Kuzey Kutbu'nda gittikçe daha fazla ölü ayı buluyoruz. TED نحن نجد اليوم تلو اليوم المزيد من الدببة التي قضي نحبها في القطب
    Son dört beş yıldır her yerde ölü ayılar buluyoruz. TED وفي السنوات الاربعة و الخمس الماضية بدأنا نجد الكثير من الدببة النافقة والتي تملأ المكان
    Bunun gibi amipler buluyoruz. TED ونحن نعثر على مثل هذه الأميبا. هذه هي الأميبا دوبيا.
    Vadiler, binlerce vadi buluyoruz; hepsi de Büyük Kanyon'dan büyük, geniş ve derin. TED ونجد الأودية، آلاف الأودية أكبر وأكثر اتساعاً وأكثر عمقاً من غراند كان كانيون
    Şimdi 19. yüzyıla doğru biraz baktığımızda, yeni tarz bir teknoloji buluyoruz. TED وان نظرنا الى الامام قليلاً تحديداً في القرن ال19 سوف نجد نمطاً جديداً من التكنولوجيا
    Ne olduğunu teşhis etmeyi gittikçe zor hale getiren karmaşık makine düzenlerini daha fazla buluyoruz. TED وسوف نجد اكثر فأكثر ترتيبات معقدة من الآليات والتي اصبح من الصعب اكثر فأكثر من ان ندرك تماما مالذي يحدث في طياتها
    Sonra, bulutun ötesinde bulunan bazı aykırı değerler buluyoruz. TED وهناك نجد بعض الخارجين عن النطاق ، بعض الأشياء التي هي خارج حدود تلك السحابة.
    Hal böyleyken, okyanusun en derin kısmına -- o sıradağlara gittiğimizde, kaplıca buluyoruz. TED وفي أكثر المناطق عمقاً في المحيط عندما نذهب إلى سلسلة الجبال، نجد ينابيع ساخنه
    Bazen devasa kümeler hâlinde salplar buluyoruz. TED نجد أحيانًا أسماك السالب في أسراب ضخمة.
    Kendimizi bırakamadığımız zararlı alışkanlıklarımızın çıkmazında buluyoruz. TED نجد أنفسنا في حلقة محكمة من التدمير الذاتي والعادات لا نستطيع التخلص منها
    Asiaha Butler gibi insanlar buluyoruz, Chicago'da, Englewood'da, şartları zor mahallelerde yaşayanlar. TED نجد أناساً مثل إيجا بوتلر، والتي ترعرعت في.. حيث عاشت في شيكاغو، في إنغلوود، في جوار قاس.
    Şimdi iki hafta içinde ilk vakaları buluyoruz. TED نحن نجد الآن الحالات الأولى في أسبوعين.
    burada da aynı simetrileri ve aynı etkileşimleri buluyoruz. TED نجد هنا نفس التماثلات، و نفس التفاعلات.
    Bunun yerine, seçeneklerin birinden diğerine değiştiği durumda birbiriyle ilişkili durumlarda düşünmeyi daha kolay buluyoruz. TED بالمقابل، نجد أنه جدا أسهل أن نفكر في مصطلحات نسبية حينما تبدأ الخيارات في التغير بين الحين والآخر.
    Bu sabotaj devrelerini fazla kolay buluyoruz. Open Subtitles نحن نجد أعمال التخريب هذه بمنتهى السهولة
    Evet, ve bunu mesajın geri kalanına uyguladığımızda bunu buluyoruz. Open Subtitles وعندما نطبق هذا على بقية الرسالة نجد هذا
    Ama bu korkunç olabilir, çünkü bir çok silah buluyoruz ve şöyle düşünüyorsun, "Tanrım herşey savaşıyor." Open Subtitles ، لكن قد يكون هذا مُفزعاً لأننا نعثر على الكثير من الأسلحة وهذا يجعلني أفكر أن يا إلهي ، فكل شئ يشن الحروب
    Vincent'ı buluyoruz o da bizi direk kiliseye, kötü çocuğun yanına götürsün. Open Subtitles نعثر على فنسنت، ثم يقودنا إلى الكنيسة وإلى ذلك الشئ
    Şimdi ne zaman birbirimizi görsek, iş yemeklerinde, ya da partilerde kendimizi bir köşede bir kez daha kanıtların üzerinden geçer buluyoruz. Open Subtitles والآن أصبحنا نقابل بعضنا في وجبات الغداء والحفلات ونجد أنفسنا نذهب لنتفحص الدليل من جديد
    Onun yerine, tropik yağmur ormanındaki çeşitlilik ve yoğunluktan daha çok yaşam buluyoruz. TED لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية.
    Fakat epeyce zaman geçti, ve sonra seni burada buluyoruz. Open Subtitles لكن ، انقضى وقت طويل حتى وجدناك راقدة هناك
    Biz bu dünyaya ailelerimizin kayırsız şartsız sevgisi için geliyoruz, ve bunu alamadığımızda da, birisini buluyoruz, her hangi birisini, ve onunla evleniyoruz. Open Subtitles نأتي إلى هذا العالَم مُتطلِّعينَ إلى حُبٍ غيرُ مَشروط من أبوينا و عِندما لا نجدُ ذلك نجِدُ شخصاً آخَر أي شَخص، و نتزوجُه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more