"bunca şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل هذه الأشياء
        
    • لكل هذه الأهوال
        
    Yani ben sana Bunca şeyi sağlayacağım ama sen bana hiçbir şey vermeyeceksin? Open Subtitles سيتم تسليمها إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي إذاً , أعطيك كل هذه الأشياء التي طلبتها و أنا لا أحصل على أي شيء؟
    O halde Bunca şeyi neden söyledin? Open Subtitles لماذا قلت كل هذه الأشياء إذاً؟
    Ama Bunca şeyi ben tek başıma ne yapayım? Open Subtitles آه، ولكن لماذا... لماذا أحتاج كل هذه الأشياء لنفسي؟
    Ebeveynlerinden biri Wesen olsa çocuğa Bunca şeyi yaşatmazlardı. Open Subtitles حتى لو كان أحد الوالدين كذلك، فسيدركان الأمر حتماً. ولن يُعرِّضا الطفل لكل هذه الأهوال.
    Ebeveynlerinden biri Wesen olsa çocuğa Bunca şeyi yaşatmazlardı. Open Subtitles حتى لو كان أحد الوالدين كذلك، فسيدركان الأمر حتماً. ولن يُعرِّضا الطفل لكل هذه الأهوال.
    Geri döndüklerinde, sigorta parasıyla alıp da rafa kaldırdıkları Bunca şeyi görünce hayatlarında ilk defa olarak bunlara neden ihtiyaç duyduklarını düşünecekler. Open Subtitles مثلاً عندما يشترون كل هذه الأشياء المعلّقة بمال التأمين، عليهم أن يفكّروا لأول مرة منذ وقت طويل... لماذا أرادوا كل هذه الأشياء، ما الغرض منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more