"bunca senedir" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • طوال سنوات
        
    • خلال كل هاته السنين
        
    • كل هذهِ السنوات
        
    • طوال تلك السنوات
        
    • طوال سنين
        
    • كُلّ هذه السَنَواتِ
        
    Bunca senedir kibirliliğinizi hayretle izledim. Open Subtitles طوال هذا الوقت كل هذه السنوات تعجبت من كبريائك ومجدك الباطل
    Bunca senedir sessiz hizmetkarınız olduğumu biliyorsunuz. Open Subtitles تعلمين , كنت خادمك فى السر كل هذه السنوات
    O anı kafamda o kadar canlandırmıştım ki Bunca senedir içimde tuttuklarımı söylemek yerine sadece elini sıktım. Open Subtitles لقد تخيلت هذه اللحظه مرات عده داخل رأسى و لكن بدلاً من قول ما حضرته كل هذه السنين
    Bunca senedir ölüyle, ölümle ve sevdiğini kaybeden insanlarla muhatapsın. Open Subtitles طوال سنوات تعاملك مع الموتى و القتلى و أُسَر الضحايا
    Bunca senedir ona sormak için ölüp bittiğim bir soru vardı. Open Subtitles و خلال كل هاته السنين كان هناك سؤال واحد؟ أود طرحه و بشدة؟
    Biliyorum, Bunca senedir sana ailenin bir gün geri geleceği söylendi ama gerçek şu ki gelmeyecekler. Open Subtitles أعرف أنهُ تم اخبراك خلال كل هذهِ السنوات أن والداك سيأتيان من أجلك في يوماً ما لكن الحقيقة هي، أنهم لن يأتوا
    "Umarım bu anı defterleri Bunca senedir aklında olan soruları cevaplarlar." Open Subtitles "آمل أن تجدي في هذه المذكرات إجابات الأسئلة التي راودتك طوال تلك السنوات.
    Bunca senedir seni tanıyorum, hiç bir hırsız olabileceğini düşünmemiştim, Charles. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنين (و لم أعتقد أنك ستقوم بالسرقة يا (تشارلز
    Bak, her şey... senin inanılmaz zekan... Bunca senedir arıyordu... hep içindeydi. Open Subtitles كُلّ شيء عقلكَ الإستثنائي يُريدُ كُلّ هذه السَنَواتِ
    Beşik'in liderleri olarak, Bunca senedir hiç tanışma zevkine nail olmamıştık. Open Subtitles كل هذه السنوات كقادة من المهد، ولم أصب نحن من دواعي سروري الاجتماع.
    Bunca senedir, başka bir kadının göğsüne dokunursam, benim avantam olur diye düşünüyordum. Open Subtitles كل هذه السنوات ، فكرت إذا... إستطعت أن ألمس صدر امرأة أخرى.. ستكون فريبي.
    Seni Bunca senedir izliyorum. Open Subtitles لقد كنت أراقبك كل هذه السنوات
    Benim için Bunca senedir cefa çekiyor. Open Subtitles انه يعاني كل هذه السنين بسببي ؟
    Bunca senedir ölüyle, ölümle ve sevdiğini kaybeden insanlarla muhatapsın. Open Subtitles طوال سنوات تعاملك مع الموتى و القتلى و أُسَر الضحايا
    Bunca senedir ona sormak için ölüp bittiğim bir soru vardı. Open Subtitles و خلال كل هاته السنين كان هناك سؤال واحد؟ أود طرحه و بشدة؟
    Bunca senedir çok önemli bir sebep uğruna çalıştın. Open Subtitles لقد كُنت تدرس كل هذهِ السنوات لسبب مهم جداً
    Larry, Bunca senedir burada çalışıyorum kuru temizlemecilerde, hiçbirinin bir şey getirdiği yok. Open Subtitles (لاري) طوال سنين عملي هنا فيالمغسلة، لا أحد يعيد شيئاً
    Her şey... senin inanılmaz zekan Bunca senedir... arıyordu, hep içindeydi. Open Subtitles كُلّ شيء يريده عقلكَ الإستثنائي كُلّ هذه السَنَواتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more