"bundan daha hızlı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسرع من هذا
        
    • أسرع من ذلك
        
    • لا يوجد لدي ما
        
    Ben bundan daha hızlı koşarım. Open Subtitles أنا أستطيع الجرى أسرع من هذا نعم لكنك لن تبتعد كثيرا
    Eğer bundan daha hızlı yürürsem, herkes için mutlu sevgililer günü olacak. Open Subtitles إن سرت أسرع من هذا فسيكون عيد حب سعيد على الجميع
    Normalde bundan daha hızlı iyileştiğini söylemiştin. Open Subtitles أنتِ قلتِ إن شفائكِ في العادة يكون أسرع من هذا
    ben röportajcıyken, bundan daha hızlı sorular sorardık. avrupadaki savaş için değişimler nereden kaynaklanıyor sizce? Open Subtitles عندما كنت مراسل صحفي كنت أسأل بطريقة أسرع من ذلك
    bundan daha hızlı koşamazsanız vurulursunuz! Open Subtitles سوف تصاب بطلق ناري إذا لم تركض أسرع من ذلك
    bundan daha hızlı olmuyor. Open Subtitles لا يوجد لدي ما أفعله
    İngilizceyi bundan daha hızlı öğrendim. Open Subtitles لقد تعلمت نطق الإنكليزية أسرع من هذا
    Benim büyükannem bundan daha hızlı hareket edebilir. Open Subtitles جدتى يمكنها التحرك أسرع من هذا
    İşleri bundan daha hızlı halledebileceğini biliyorsun. Open Subtitles تعرفين أنه يمكنكِ أن تعملي أسرع من هذا
    bundan daha hızlı uçabilirim. Open Subtitles يمكنني الطيران أسرع من هذا الطيران
    Haydi Walter, bundan daha hızlı etkisiz hale getirdiğin bombalar oldu. Open Subtitles هيا يا (والتر)، لقد رأيتُك تُعطل قنابل بشكل أسرع من هذا.
    Oh, haydi. bundan daha hızlı olman gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تكونى أسرع من هذا
    bundan daha hızlı olur. Open Subtitles لا بد ان يكون أسرع من هذا
    bundan daha hızlı. Open Subtitles أسرع من هذا الشكل.
    bundan daha hızlı. Open Subtitles أسرع من هذا
    Ananız bundan daha hızlı tırmanır. Çıkın lanet ağacın tepesine. Open Subtitles والدتي قد تقفز بشكل أسرع من ذلك اقفز الى الشجرة اللعينة
    Sadece 60 yıl sonrası yani, ses hızının %80'i kadar bir hızla gidiyor ve bundan daha hızlı seyahat edemiyoruz çünkü ticari uçuşlar için ses hızını geçen uçaklar kullanılmıyor. TED بعد ستين سنة فقط, أنها تسافر بثمانين بالمئة من سرعة الصوت, ولا نسافر أسرع من ذلك اليوم لأن السفر الجوي التجاري الأسرع من الصوت تبين أنه كارثة.
    Hey Jase, adamım. bundan daha hızlı olmalısın. - Hadi, devam et. Open Subtitles عليك أن تكون أسرع من ذلك - تعال، أبق بجانبي -
    bundan daha hızlı hareket etmelisin. Open Subtitles سيكون لديك للتحرك بشكل أسرع من ذلك.
    bundan daha hızlı koşmalısın. Open Subtitles أركضي أسرع من ذلك
    bundan daha hızlı olmuyor. Open Subtitles لا يوجد لدي ما أفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more