"bundan kurtulmanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • للخروج من هذا
        
    • للتخلص منها
        
    Bir sorunumuz var demek. Bundan kurtulmanın bir yolu var mı? Open Subtitles لدينا مشكلة , هل هناك أى طريقة للخروج من هذا ؟
    Bundan kurtulmanın tek yolu suçumu itiraf etmem. Güzel. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الاعتراف
    Bundan kurtulmanın tek yolu suçumu itiraf etmem. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الاعتراف
    Bundan kurtulmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للتخلص منها
    Bundan kurtulmanın bir yolunu arıyordum. Open Subtitles وكنت أبحث عن سبب للتخلص منها
    Bundan kurtulmanın bir yolu olmalı! Open Subtitles يجب ان يكون هناك وسيلة للخروج من هذا الوضع
    Sonrasında Bundan kurtulmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles وحينها سنتدبر طريقة للخروج من هذا المأزق
    Bundan kurtulmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء سوف نجد طريقة للخروج من هذا
    Bundan kurtulmanın tek yolu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذا المأزق
    Bundan kurtulmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنقوم يجدوا طريقة للخروج من هذا.
    - Kanka Bundan kurtulmanın çok kolay bir yolu var. Open Subtitles -كن رزينا هناك طريقة سهلة جدا للخروج من هذا
    Bundan kurtulmanın sadece bir yolu var. Open Subtitles توجد طريقة واحدة للخروج من هذا المأزق
    Bundan kurtulmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles لابد أن تكون هناك طريقة للخروج من هذا
    Bundan kurtulmanın bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة للخروج من هذا المأزق.
    Bundan kurtulmanın yolunu bulacağım. Söz veriyorum. Open Subtitles سوف أجد طريقة للخروج من هذا أعدكِ
    Bundan kurtulmanın tek yolu var! Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من هذا الامر!
    Bak Kayla, Bundan kurtulmanın bir yolu var. Open Subtitles اسمعيني (كايلا)، هناك طريق للخروج من هذا
    Bundan kurtulmanın tek yoluysa yeni bir cilt. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة للتخلص منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more