"bundan uzak" - Translation from Turkish to Arabic

    • خارج الأمر
        
    • بعيداً عن هذا
        
    • خارج الموضوع
        
    • خارج هذا
        
    • خارج الامر
        
    Bu artık bizim sorunumuz. Departmanı bundan uzak tutamazdım. Open Subtitles لقد أصبحت هذه قضية للشرطة لا يمكنهم إبقاء القسم خارج الأمر
    Epey sansasyonel olabilir ama seni bundan uzak tutacağım. Open Subtitles سيكون مثيراً للفضائح غالباً, لكنني سأبقيك خارج الأمر
    Sana bundan uzak durmanı söylediğimi sanıyordum. Beni mi izliyordun? Open Subtitles خلتني قلت لك أن تبق بعيداً عن هذا ماذا تفعل؟
    Ne düşündüğünü biliyorum ve bundan uzak durmanı istiyorum senden. Open Subtitles ،أعلم ما تفكر به وأريدك أن تبقى بعيداً عن هذا الأمر
    Bana kalsa, onu bundan uzak tutardım. Peki ya onlar? Open Subtitles سيكون خارج الموضوع لو أنني أستطيع المساعدة
    Onu bundan uzak tut. Joe, lütfen! Bizi korkutuyorsun. Open Subtitles أتركه خارج هذا جو * من فضلك , أنت تخيفنا *
    Tabi siz de tutuklanmak istemiyorsanız bundan uzak durmanızı öneririm. Open Subtitles والان الا اذا لم تريدي ان يتم اعتقالك ايضا فاقترح ان تكوني خارج الامر
    Bu yüzden kendimizi bundan uzak tutmalıyız. Open Subtitles لهذا علينا إبقاء وجوهنا خارج الأمر
    Bak eğer bunu yaparsam, Scott'ı bundan uzak tutacağına söz vermelisin. Open Subtitles إنظر لو فعلت هذا يجب أن تعدني أن تترك "سكوت" خارج الأمر
    Yerinde olsam, bundan uzak dururdum. Open Subtitles إن كنت بموضعكِ فسأبقى خارج الأمر
    Sizi bundan uzak tutmak istedim. Open Subtitles أعلم، أردت إبقاءكما خارج الأمر.
    Iris diskin bir kopyasını yapmış. Seni bundan uzak tutmaya çalışıyordum. Open Subtitles -آيرس) أعطتني نسخة من الشريط) اللعنة، (ليني)، كنت أحاول أن أبقيك خارج الأمر
    Sana bundan uzak durmanı söylediğimi sanıyordum. Open Subtitles إعتقدت أني أخبرتك أن تبقى بعيداً عن هذا
    - Sadece doğru zamanda doğru yerdeydik. - bundan uzak dur. Open Subtitles في المكان المناسب بالوقت المناسب - ابق بعيداً عن هذا الأمر -
    Natalie, kaçak bir kişiyi barındırıyordum. Seni bundan uzak tutmaya çalışıyordum. Open Subtitles (ناتالى) كنت اقوم بايواء هارب كنت أحاول ابقائك بعيداً عن هذا
    - Neden? bundan uzak durmanızı öneriyorum. Bırakın Van Der Woodsen kadınları olayı aralarında halletsinler. Open Subtitles اقترح انكم تكونوا خارج الموضوع دعوا نساء فان دير وودسن يتخلصون منه بأنفسهم
    Buraya, bundan uzak durmamı söylemek için mi geldin? Open Subtitles هل جئت هنا من أجل هذا ؟ هل جئت لتخبرنى بأن أبقى خارج الموضوع ؟
    Biliyorum, Mills, ve teşekkürler, ama kendi güvenliğin için bundan uzak dur. Open Subtitles أعلم يا (ميلز) و شكراً لك لكن لمصلحتك أبقي خارج هذا الأمر
    bundan uzak dur. Open Subtitles أبق خارج هذا الموضوع
    Ama kızımı bundan uzak tut. Open Subtitles دع إبنتى خارج الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more