"bunların hiç biri" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء من هذا
        
    • ليحدث شئ من
        
    • لا شئ من هذا
        
    • لا شىء من هذا
        
    • أى من هذا
        
    Biliyor musunuz Bunların hiç biri Hyde'ın bana dememesinden daha kötü değil. Open Subtitles أتدرون ، لا شيء من هذا الأمر سيء قدر سوء أن هايد لا يخبرني بالأمر
    Bunların hiç biri, Darryl'in işlemediği bir cinayeti neden üstlendiğini açıklamaya yetmez. Open Subtitles لا شيء من هذا يفسر سبب إعتراف داريل بجريمة لم يقترفها
    Listeyle alakası ne? Bak Bunların hiç biri programla alakalı değil. Open Subtitles ما علاقة هذا بالفقرة لا شيء من هذا يتعلق بفقرتك
    Eğer onu Vegas' a getirmeseydim Bunların hiç biri başına gelmeyecekti. Open Subtitles لم يكن ليحدث شئ من هذا لو لم أصحبه لفيجاس
    Dün gece buraya geldim çünkü Bunların hiç biri bana mantıklı gelmemişti. Open Subtitles اتيتُ إلى هُنا اللّيلةُ الماضية. لأنّ لا شئ من هذا يبدو منطقياً.
    Demek istediğim, buradayız, ancak Bunların hiç biri aslında... Open Subtitles . أعنى , أننا هُنا . لكن لا شىء من هذا حقيقى
    Bunların hiç biri olmazdı. Open Subtitles لولاك لكنت جالساً فى بيتى الآن ولم يحدث أى من هذا
    Beni dinleseydin Bunların hiç biri olmayacaktı. Open Subtitles لا شيء من هذا حدث لو أنّكِ فقط إستمعتِ لي.
    Bunların hiç biri doğru değil. Kimseyi ya da hiçbir şeyi tanımıyorum! Open Subtitles لا شيء من هذا على ما يرام، لا أتعرف على أيّ شيء أو أيّ أحد.
    Heyecanlı olmasına rağmen Bunların hiç biri kabul edilemez. Open Subtitles الجوله ستستمر كما كانت لا شيء من هذا مقبولا
    Bunların hiç biri gerçek değil zaten, hafızamın yarattığı bir rüya. Open Subtitles لا شيء من هذا حقيقي على أيه حال إنه حُلم يستند إلى الذكريات
    Bunların hiç biri çocuğu neden kaçırdığını açıklamıyor. Open Subtitles لا شيء من هذا يُفسر لماذا أخذ الطفل.
    Bunların hiç biri gün yüzüne çıkmayacak. Open Subtitles لا شيء من هذا سيخرج إلى النور.
    - Bunların hiç biri mantıklı değil. Open Subtitles لا شيء من هذا منطقي على الإطلاق
    Hop, hop, beyler! Donna gelince Bunların hiç biri olmayacak, tamam mı? Open Subtitles يـا رفـاق ، لا شيء من هذا حيـن تأتي (دونـا) إلى هنـا ، مفهوم ؟
    Bunların hiç biri iyi falan değil amına koyayım! Open Subtitles لا شيء من هذا مسموح به.
    Bunların hiç biri olmazdı. Eğer... Open Subtitles حسنا، لا شيء من هذا كان سيحدث لو ...
    Eğer onu Vegas' a getirmeseydim Bunların hiç biri başına gelmeyecekti. Open Subtitles لم يكن ليحدث شئ من هذا لو لم أصحبه لفيجاس
    Bunların hiç biri mantıklı değil. O bugün uçmayı planlamış bile. Open Subtitles لا شئ من هذا يبدو واقعا فهي ليست من المقرر ان تطير اليوم
    Gerçek şu ki, en başından Wade ile ilgili konuşmana izin verseydim, Bunların hiç biri olmayacaktı. Open Subtitles الحقيقة هي انه لا شىء من هذا كان ليحدث لو كنت صديق افضل وسمحت لك بالحديث عن ويد في المقام الاول
    Bunların hiç biri olmazdı. Open Subtitles ولم يحدث أى من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more