"bunu benden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا مني
        
    • هذا عني
        
    • ذلك مني
        
    • ذلك عني
        
    • هذا عنّي
        
    • هذا منّي
        
    • مني ذلك
        
    • الأمر عني
        
    • ذلك منّي
        
    • هذا عنى
        
    • منّي ذلك
        
    • ذلك منى
        
    • ستفعله سيُغير
        
    • هذا بعيداً
        
    • هذا منى
        
    bunu benden duymayı hiç beklemediğini biliyorum ama bazen moda için yaptıklarımız resmen canilik gibi geliyor. Open Subtitles أعرف أنك لم تتوقع هذا مني,لكن عمل الأزياء الأزياء يؤلم
    Beni dinle... bunu... benden duyman gerek Open Subtitles اسمع إلي جيداً يجب أن تسمع هذا و يجب أن تسمع هذا مني
    Zafer yemeğime çok yakınım ve bunu benden alırsan rezil olacağım. Open Subtitles أنا قريبة جدا لعشاء إنتصاري وسأكون ملعونة لو أبعدتي هذا عني
    Evet, hepsini onlar aldı ve sen bunu benden duymadın. Open Subtitles أجل, لقد قضوا عليها جميعاً وأنت لم تسمع ذلك مني
    Anlamadığım şey, kendi kendime sorup durduğum, bunu benden niye sakladığınız. Open Subtitles أعتقد أني لم أفهم, دائماً أسأل نفسي, لماذا أخفيتي ذلك عني.
    Bunca zaman bunu benden gizlediğinize inanamıyorum. Open Subtitles أظنّكم أخفيتم هذا عنّي طوال الوقت.
    Bu benim buluşum. bunu benden almana izin vermeyeceğim. Open Subtitles هذا إكتشافي لن أدعُكِ تأخذين هذا منّي
    bunu benden duymadın, ve bende bunu hizmetliden duymadım. Open Subtitles لم تسمعي هذا مني وانا لم اسمع بذلك من الحارس
    Belki de bunu benden almak istediğin için. O dakikalarımı, her şeyimi alır gibi. Ya da beni korumak istedin. Open Subtitles ربما لأنك أردتي أن تأخذي هذا مني لحظتي ، مثلما أخذتي كل شيء
    Papazları diğerlerine bunu benden almamalarını söyledi. Open Subtitles القسيس الخاص بهم أخبر الآخرين أن لا يأخذوا هذا مني
    Geri geldim çünkü bunu benden duyman gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لقد أتيت لأنني ظننت أن عليكِ أن تسمعي هذا مني
    Evet henüz buna hazır değildin. Ama bunu benden duymak istemedin. Open Subtitles ‫أجل، لم تكوني جاهزة ‫لكنك ما كنت ستقبلين هذا مني
    Neden bunu benden sakladın ve bana eskrim hakkında yalan söyledin? Open Subtitles لم اخفيت هذا عني ولم كنت تكذب بشأن ذهابك لنادي المبارزة؟
    bunu benden bunca yıl nasıl saklayabildin? Open Subtitles كيف كنت قادر علي اخفاء هذا عني خلال كل هذه السنوات؟
    Yeniden öldürüyor ve babam, bunu benden saklamaya çalışıyor. Open Subtitles , و لقد عاود القتل و والدي يحاول اخفاء هذا عني
    Ama bunu benden alamayacaksın. Open Subtitles ولكن ما جئت من أجله أصبح من الماضي ولا يوجد أي فرصة هل فهمت ذلك مني
    Her neyse, bunu benden duymanız gerektiğini düşünmüştüm çünkü sizi tutan kişi bendim. Open Subtitles على أي حال، ظننت أنكما من الأفضل أن تسمعا ذلك مني. لأنني من عينكما.
    Evet, bunu benden saklama nezaketini gösterseydi, muhtemelen iyi olacaktım. Open Subtitles أجل من المحتمل كان يخونني اذا كان لديه الحشيمه . على الأقل أخفى ذلك عني
    bunu benden saklıyordun. Open Subtitles لإخفائك هذا عنّي
    Ama tabii ki bunu benden duymadın. Open Subtitles لكن من الجليّ أنّك لمْ تسمع هذا منّي.
    Aslına bakarsan bunu benden istemiş olman bile bir rezalet! Open Subtitles بالحقيقة إنه فضيع منك لمجرد طلب مني ذلك. حسناً.
    Ama o ikisi bunu benden gizlediler ve güya benim en iyi arkadaşım. Open Subtitles هي أنهما كلاهما يخفيان الأمر عني وهي تعتبر صديقتي الفضلى
    Bütün istediğim bu. Ama o bunu benden çaldı! Open Subtitles هذا كل ما أردته ، ولقد سرقت ذلك منّي
    Yine de son dakikaya kadar bunu benden sakladın. Open Subtitles -وأخفيت هذا عنى حتى اللحظة الأخيرة ، لماذا؟
    Eğer boşanmayı ertelemek istiyorsan bunu benden kendin isteyebilirsin. Open Subtitles إذا كنت تريدني أنْ أؤجل الطلاق، يُمكنك أنْ تطلب منّي ذلك بنفسك.
    Ben sadece çocuk kalmak istiyordum ama o bunu benden aldı. Open Subtitles لقد كنت أريد أن أعيش طفولتى فقط وقد إنتزع ذلك منى
    Sevdim ve sevildim, hiçbir şey bunu benden alamaz! Open Subtitles لقد أحببت، وأحبني من أحببت، ولا شئ ستفعله سيُغير هذا
    Teknik bir durum olduğunu biliyorum, ama bunu benden almaya kalkarsanız, suratınıza yumruğu yersiniz. Open Subtitles أعرف أن هذه نقطة فنية ولكن أخبرك بهذا ستحاول أن تأخذ هذا بعيداً عني سأضربك في وجهك
    bunu benden duymanı istedim. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تسمع هذا منى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more