"bunu kendi başına" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك بنفسك
        
    • هذا بنفسك
        
    • ذلك لوحدك
        
    • ذلك بمفردك
        
    • هذا وحدك
        
    • هذا بمفردك
        
    • أن يفعل ذلك بنفسه
        
    - Profesör bunu kendi başına keşfedebilecek kadar zeki olduğuna inandı. Open Subtitles أنك ذكيا كفاية لتكتشف ذلك بنفسك
    Ama bunu kendi başına yapmak zorundasın. Open Subtitles ولكن سيكون عليك ان تفعل ذلك بنفسك
    - bunu kendi başına yapmak istiyorsan hazır olmak zorundasın. Open Subtitles إذا كنت تريدين أن تفعلي هذا بنفسك عليك أن تكوني مستعدة
    Yani artık bunu kendi başına halletmenin vaktinin geldiğini düşünüyorum. Open Subtitles لذا أعتقد أن الأوان قد حان لتتولى هذا بنفسك
    Eğer ona durmasını emredecek olsaydın, bunu kendi başına yapabilirdin. Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ ستَأْمرُه لتَوَقُّف، أنت could've عَملَ ذلك لوحدك.
    Hey, hey, bizi suçlama, Michael. bunu kendi başına yaptın Open Subtitles لا تلومنا يا (مايكل) لقد فعلت ذلك بمفردك
    bunu kendi başına çözebilseydin, burada olmazdın. Open Subtitles إذا كان بإمكانك فعل هذا وحدك أفترض أنك لن تكون هنا
    Bu gayet iyi. Çok akıllıca. bunu kendi başına mı yaptın? Open Subtitles هذا جيد وذكي جداً، أفعلت كل هذا بمفردك ؟
    Hayır, bunu kendi başına yapamaz. Open Subtitles لا، لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه
    bunu kendi başına öğrenmenin daha zevkli olacağını düşündüm. Öğrenmem gereken başka şeyler de var mı? Open Subtitles ظننتك ستستمتع أكثر لما تكتشف ذلك بنفسك.
    Ve bunu kendi başına yaptın. Kimse senden bunu yapmanı istemedi. Open Subtitles وفعلت ذلك بنفسك لم يطلب أحد أن تفعل ذلك
    Adrian, bunu kendi başına çözmen gerekiyor. Open Subtitles ادريان ستكتشف ذلك بنفسك
    bunu kendi başına yapmalısın. Open Subtitles عليك أن تفعل ذلك بنفسك.
    bunu kendi başına yaptın, değil mi? Nerden anladın? Open Subtitles فعلت هذا بنفسك ؟
    bunu kendi başına anlayacağını ummuştum. Open Subtitles أتمنى أن تتأكد من هذا بنفسك
    Ama görünüşe göre bunu kendi başına öğrenmişsin. Open Subtitles لكن اعتقد أنك عرفت هذا بنفسك
    Vay, bunu kendi başına mı buldun? Open Subtitles يا للروعة ، هل اكتشفت ذلك لوحدك ؟
    Eğer Kaptan Jackson'u ya da ismi herneyse..., ...onu katil olarak çağırmamız lazımdı, serbest bırakmak için çalışıyorsan, ...üzgünüm, ama bunu kendi başına yapman gerek. Open Subtitles (إذا كنت تعمل لتحرر القائد (جاكسون أو أي إسمٍ علينا مناداته به أعتذر، ولكّن عليكّ فعل ذلك لوحدك
    bunu kendi başına yapman gerek. Open Subtitles تحتاجين فعل ذلك بمفردك
    bunu kendi başına yapmana izin veremem tatlım. Birlikte yapacağız. Open Subtitles لا أقول إن عليك فعل هذا وحدك حبيبتي، سنفعل هذا معاً.
    Ve bunu kendi başına öğren. Open Subtitles وتعلمي هذا بمفردك
    Ama bunu kendi başına yapmalı. Open Subtitles و لكن عليه أن يفعل ذلك بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more