"bunu söylediğime" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقول هذا
        
    • سأقول هذا
        
    • قلت هذا
        
    • اقول هذا
        
    • قولي هذا
        
    • أقول ذلك
        
    • أَقُولُ هذا
        
    • أنّني أقول
        
    • أني على وشك قول هذا
        
    • بأنني قلت ذلك
        
    Bunu söylediğime inanamıyorum, ama ben başka birini yaptım. Hı? Open Subtitles لا أصدق أنني أقول هذا , لكنني صنعت امرأة غيركِ
    Bunu söylediğime inamıyorum ama 40.000 veririm. Open Subtitles لا أصدق بأني أقول هذا ولكنني سأدفع أربعون ألفا لا ؟
    Bunu söylediğime inanamıyorum. Open Subtitles والآن انها سنة الكلب. لا أستطيع أن أصدق أنا أقول هذا.
    - Harika! - Evet! Bunu söylediğime inanamıyorum ama Michael, Holly'i tavlıyor. Open Subtitles لا أصدّق أنّي سأقول هذا ،لكنّ "مايكل"ْ يبلي بلاءا حسنا مع "هولّي"ْ
    Şimdi de ikiye katlamalıyım, çünkü Bunu söylediğime inanamıyorum. Open Subtitles والآن علي أن أضاعف هذا الوقت لأنني لا أصدق أنني قلت هذا للتو
    Bunu söylediğime inanamıyorum! Aranızda uçak kullanmaktan anlayan var mı? Open Subtitles لا اعرف كيف اقول هذا هل احدكم يعرف قيادة الطائره؟
    Sonradan, Bunu söylediğime pişman olacağımı biliyorum ama seni buraya davet ettiğim iyi oldu. Open Subtitles ما هو الشيء الذي لا نستطيع أن نحبّه ؟ على الأرجح سوف أندم على قولي هذا ولكن في الحقيقة أنا سعيدة لأنّي دعوتك
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama birşeyler hissettim. Open Subtitles لا أصدق أنني على وشك أن أقول هذا ولكني أشعر بشيء ما
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama teşekkürler Zuko. Open Subtitles لا أصدق أني أقول هذا و لكن شكراً لك يا زوكو
    Chuck, ben Bunu söylediğime inanamıyorum, ama bu gerçekten çok tatlı. Open Subtitles تشاك, أنا لا أصدق بأني أقول هذا, لكن هذا كان رائعاً حقاً
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama kovuldun. Open Subtitles لا أصدق أني أقول هذا لكن أنـت مطرود ماذا؟
    Yani Bunu söylediğime inanamıyorum ama aileni düşünsene. Open Subtitles أعني، لا أستطيع التصديق أنني أقول هذا على الإطلاق لكن لأجل عائلتك؟
    Bunu söylediğime gerçekten inanamıyorum ama Honor St.Raven, El Gato'nun DNA'sını nasıl ele geçirdi? Open Subtitles لا أصدق أنني أقول هذا, لكن كيف حصلت ساينت ريفن على الحمض النووي لـ إل غاتو؟
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama saatlerdir konuşmadın ve endişelenmeye başlıyorum. Open Subtitles حسنٌ، لا أصدّق أنّي سأقول هذا لكنّكَ لم تتكلّم منذ ساعات
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama, ayini tamamlayıp babamı buraya getirmelisin. Open Subtitles لا أصدق بأنني سأقول هذا, لكنكَ يجب أن تكمل الطقوس من أجل أن تحضر ابي هُنا.
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama bu benim şu ana kadar okuduğum en iyi kitap. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنني قلت هذا لكن هذا ربما يكون أفضل كتاب قرأته على الإطلاق
    Bunu söylediğime inanamıyorum Annem haklı.O harika biri. Open Subtitles لم اكن افكر ان اقول هذا امي كانت على حق انها عظيمة انت لا تستحقها
    Bunu söylediğime inanamıyorum, ama ya tesadüfse? Open Subtitles ،لا أصدق قولي هذا لكن ماذا لو كانت مصادفة؟
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama Standford'a geri dönmem gerek. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق أنني سوف أقول ذلك, و لكن يجب علي أن أعود لستانفورد
    Bunu söylediğime inanamıyorum, ama bir gün aile olursak memnun olurum, Lloyd. Open Subtitles ،لا أصدق أنّني أقول ذلك لكنّي مسرور أنّنا سنصبح (عائلة واحد يومًا ما، (لويـد
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama Lucifer haklı. Open Subtitles .. لا أصدق أني على وشك قول هذا, لكن لوسيفر) محق)
    Aman Tanrım. Bunu söylediğime inanamıyorum. Open Subtitles يا إلهي لا أستطيع التصديق بأنني قلت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more