"bunun bedelini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثمن هذا
        
    • ثمن ذلك
        
    • الثمن
        
    • وستدفعون
        
    • ثمن ما
        
    O cadı bunun bedelini ödeyecek, onun kalbini çiğ çiğ yiyeceğim. Open Subtitles هذا ساحرة سيدفع ثمن هذا. أنا سوف تتغذى على قلبها البارد.
    Ne küstahlık! Birisi bunu ödemeli! bunun bedelini ödemeli! Open Subtitles تلك السلالم الطويلة بدون أهتمام من سيدفع ثمن هذا
    Birkaç zengin kar etsin diye yağmur ormanlarını satmak ve bunun bedelini gelecek nesillere ödetmekie aynı şey bu. Open Subtitles انهيبدومثلالقضاءعليغابةكاملةلاجلانيربحبعضالاشخاص .. وتتطلعون الي ان يتحمل االجيال القادمة ثمن هذا
    Keith, kötü bir çocuk oldun ve şimdi bunun bedelini ödeyeceksin. Open Subtitles کيث لقد كنت شخص سيء وعليك أن تدفع ثمن ذلك
    Ama ben aynı kişiyim, iyi mesleki kararlar, ...kötü kişisel kararlar verip bunun bedelini ödeyen kişiyim. Open Subtitles لكنني نفس الشخص , أصنع قرارات مهنية جيده,و قرارات شخصية سيئه, وأدفع ثمن ذلك
    Tek bildiğim; tutumumuzu değiştirip ona yardım etmeye başlamazsak hepimiz bunun bedelini ödeyeceğiz. Open Subtitles ما أعرفه هو أننا لم نغير هذا و بدأنا بمساعدته سندفع الثمن جميعنا
    O zaman, sen ve o çocuk bunun bedelini ödeyeceksiniz! Open Subtitles حسناً، إذن أنت وذلك الفتى سوف تدفعان ثمن هذا
    Geriye kalan kısacık ve rezil hayatının her gününde bunun bedelini ödeyeceksin. Open Subtitles كل يوم , سوف تدفع ثمن هذا كل يوم الى نهاية حياتك القصيرة الحقيرة
    Ama ne yazık ki bazen bunun bedelini ödemeniz gerekir. Open Subtitles لسوء الحظ ، في بعض الأحيان لابدّ وأن تدفع ثمن هذا
    Biri bunun bedelini ödeyecek! Tam bir rezalet. Open Subtitles سيدفع أحد ثمن هذا الأن وإلا سيكون هناك مشكلة كبيرة.
    Georgina gizli operasyon düzenledi bunun için ve adım gibi eminim eninde sonunda akla yatkın reddedişim için bunun bedelini ödeyeceğim ama şimdilik cahilliğin mutluluğunun tadını çıkaracağım. Open Subtitles جورجينا تصرفت بسرية في هذا الامر وبينما انا متأكده اني سأدفع ثمن هذا لاحقا من اجل قبولي للانكار
    Eminim bunun bedelini ileride ödeyeceğim, ancak hepimizin bazı zaafları var. Open Subtitles متأكد من أنني سأدفع ثمن هذا فيما بعد لكن كلاً منا لديه نقطة ضعفه
    Ve 15 yılını içeride yatarak bunun bedelini ödedi. Open Subtitles وقد دفعت ثمن هذا غالياً لقد قضت خمسة عشر عاماً من عمرها هنا في هذا المكان
    Bir hain ve teröristsin. Şimdi bunun bedelini ödeme vakti. Open Subtitles أنت خائن وإرهابي والآن، حان الوقت لتدفع ثمن ذلك
    Belki de hepsi istemeden bir sırrı öğrendiler ve şimdi de bunun bedelini ödüyorlar. Open Subtitles ربّما قد إكتشف جميعهم سرّاً مصادفة، وهم الآن يدفعون ثمن ذلك.
    bunun bedelini ödeyeceğimizi söylemişti. Open Subtitles أتدري، هي قالت أنني سأدفع ثمن ذلك جميعنا سنفعل
    Ses etmeyeceğimden fazlasını hem de. İşte bunun bedelini ödemek zorundasınız. Open Subtitles عدد أكبر مما يمكنني التغاضي عنه، وستدفعون ثمن ذلك.
    Ses etmeyeceğimden fazlasını hem de. İşte bunun bedelini ödemek zorundasınız. Open Subtitles عدد أكبر مما يمكنني التغاضي عنه، وستدفعون ثمن ذلك.
    bunun bedelini ödeyeceksin. Seni tanırım, sigortası vardır. Open Subtitles ــ سوف تدفع ثمن ذلك ــ بناءاً علي معرفك, فلن أفعل
    Temiz Su Hareketi, yerine getirilemeyen bir söz ve bunun bedelini ödeyen çocuklarımız. Open Subtitles قانون المياه النظيفة هو وعد لم يتحقق و أولادك هم من يدفعون الثمن
    Günün birinde şansı tükenecek ve binlerce masum insan bunun bedelini ödeyecek. Open Subtitles وفي يوماً ما عندما ينفذ حظه، الآلاف من الأبرياء سوف يدفعون الثمن.
    Dikkatli olmak zorundasın. bunun bedelini biz ödemeyeceğiz. Open Subtitles حسنـاً , عليك أن تبدو واثقـاً من نفسك , لن ندفع ثمن ما سنفعلـه هنـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more