"bunun da" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا أيضاً
        
    • ذلك أيضاً
        
    Bunun da anlaman gerekenlerin bir parçası olduğu aklına geldi mi? Open Subtitles هل حدث معك بأن هذا أيضاً, هو جزء لما عليك فهمه؟
    Bir bisiklet pompası alırsam ve hava basarsam, Bunun da biraz sekiz yüzlüye benzediğini görebilirsiniz. TED فإذا أخذنا مضخة دراجة ونفخناها، يمكنكم أن تروا أن هذا أيضاً يبدو كثماني أوجه.
    O bir gülümseme, ters bir surat asma değil. Bunun da üzerinde çalış. Open Subtitles هذه ابتسامة ليس عبوساً مقلوباً، تمرني على هذا أيضاً
    Güzel bir öykü. Bunun da hakkını verelim. TED قصة جميلة. صفقوا له على ذلك أيضاً.
    Bunun da ne demek olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما يعنيه ذلك أيضاً.
    Sonunda başka biriyle yakaladım mutluluğu ve Bunun da içine etmeni istemiyorum. Open Subtitles ، أخيراً وجدت السعادة مع شخص آخر . و أنا لا أريدك أن تفسدي هذا أيضاً
    Sanırım Bunun da sana sikik bir puan getireceğinde hemfikiriz. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يتفق أن هذا أيضاً يعني نقطة لعينة أخرى لك
    Bunun da kimseye yararı olmaz. Open Subtitles حسنٌ، لا يوجد خيرٌ من هذا أيضاً
    Eminim Bunun da yapılması gerekiyordu. Open Subtitles واثقة أنه كان .يجب فعل هذا أيضاً
    Farkındayım. Ted'le çok zaman harcıyorum, Bunun da farkındayım. Open Subtitles (و أقضي الكثير من الوقت مع (تيد أعرف هذا أيضاً
    Ve Bunun da yardımı dokunabilir. Layla Benson sabıkalıymış. Open Subtitles قد يساعد هذا أيضاً لـ(ليلي بنسن) سجل جنائي
    Bunun da. Open Subtitles ولا هذا أيضاً
    Bunun da yok. Open Subtitles ولا هذا أيضاً.
    Bunun da parasını ödeyeceksin. Open Subtitles وستدفع ثمن ذلك أيضاً.
    Bunun da kesilmesi gerek. Open Subtitles يجب قص ذلك أيضاً.
    - Bunun da yok! Open Subtitles ولا في ذلك أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more