"bunun doğru olmadığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن هذا غير صحيح
        
    • أن هذا ليس صحيحاً
        
    • أنّ ذلك غير صحيح
        
    • أن هذا ليس صحيح
        
    • أن هذا ليس صحيحا
        
    • أن ذلك غير صحيح
        
    • أنّ هذا ليس صحيحاً
        
    • بأن هذا غير صحيح
        
    • أنّ هذا غير صحيح
        
    • أن ذلك غير حقيقي
        
    • أنّ ذلك ليس صحيحاً
        
    • أنّ هذه ليست الحقيقة
        
    • ذلك ليس حقيقي
        
    • بأن هذا خطأ
        
    • ان هذا غير صحيح
        
    Sonra ise Bunun doğru olmadığını öğrendik. TED لذلك، لقد أتينا لنكتشف أن هذا غير صحيح.
    Hadi ama tatlım, ikimizde Bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles هيّا يا عزيزي. كلانا يعلم أن هذا غير صحيح
    Araştırmalar Bunun doğru olmadığını söylüyor. Quinn'in eski erkek arkadaşının bütün telefon görüşmeleri patlamadan önceki üç hafta boyunca. Open Subtitles هناك دراسات أثبتت أن هذا ليس صحيحاً. كافة الاتصالات من وإلى هاتف صديق كوين
    Sanki zararsız bir şey yapıyormuş gibi konuşuyorsun. İkimiz de Bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو كأنّ ما تفعلونه حميد، وكلانا يعلم أنّ ذلك غير صحيح.
    Çünkü seni tanıyorum ve Bunun doğru olmadığını biliyorum. Open Subtitles لأنى أعرف أنا , و أنت نعرف أن هذا ليس صحيح
    Jenny, Bunun doğru olmadığını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles جسني، أنا وأنت كلانا نعرف أن هذا ليس صحيحا
    Ancak, çoğumuz Bunun doğru olmadığını biliyoruz. TED ومع ذلك، فإن معظمنا يعلم أن ذلك غير صحيح.
    Üzgünüm, ama Bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles أنا آسف. ولكننا نعرف أنّ هذا ليس صحيحاً
    Bunun doğru olmadığını onlara söylemeliydin. Open Subtitles عليك أن تخبرهم بأن هذا غير صحيح
    Ama Bunun doğru olmadığını biliyorum. Open Subtitles ولكنني أعرف أنّ هذا غير صحيح
    Bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles يبدو وكأن هناك دماء على يديك ونحنُ نعرف أن هذا غير صحيح
    Bunun doğru olmadığını biliyorsun. Bana ihtiyacın olduğunu fark etmeliydim. Open Subtitles أنت تعلمين أن هذا غير صحيح كان علي أن ألحظ أنك كنت بحاجة لي
    Bekle, bekle, Bunun doğru olmadığını biliyorsun. Open Subtitles انتظروا ، انتظروا تعلمون أن هذا غير صحيح
    Çünkü ona onu sevmediğini söyledin. Bunun doğru olmadığını bilmesi gerek. Open Subtitles لأنك قلت إنك لا تحبها ويجب أن تعرف أن هذا ليس صحيحاً
    Fakat Bunun doğru olmadığını biliyoruz. TED ولكننا نعرف أن هذا ليس صحيحاً.
    Bunun doğru olmadığını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ ذلك غير صحيح.
    Gözlerimin içine bak ve bana Bunun doğru olmadığını söyle. Open Subtitles أنظر فى عينى وقل لى أن هذا ليس صحيح ؟
    Bunun doğru olmadığını ikimiz de biliyoruz, değil mi? Open Subtitles الآن كلانا يعرف أن هذا ليس صحيحا.
    Ama Bunun doğru olmadığını biliyorum ve çok çok pişmanım. Open Subtitles و علمت أن ذلك غير صحيح... و حقا شعرت بالندم
    Evet ve her ikimiz de Bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles حسناً، كلانا يعلم أنّ هذا ليس صحيحاً
    Bunun doğru olmadığını biliyorsunuz, onu burada seninle birlikte tutmak. Open Subtitles تعرفين بأن هذا غير صحيح إبقاؤه هنا معكِ
    Bunun doğru olmadığını biliyorsun. Open Subtitles تعرفين أنّ هذا غير صحيح
    Sanırım ikimiz de Bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles أظن أن كلانا يعلم الآن، أن ذلك غير حقيقي.
    Bunun doğru olmadığını ve sana inandığımı söyledim sonra da bunu kanıtlaman için bir şans verdirmeye uğraştım. Open Subtitles أخبرته أنّك قلت لي " أنّ ذلك ليس صحيحاً " وأنا قمت بتصديقك وعندها ناضلت لأمنحك فرصة لتثبت ذلك
    İkimiz de Bunun doğru olmadığını biliyoruz. Open Subtitles أعتقد أنّ كلانا يعرف أنّ هذه ليست الحقيقة.
    Lütfen, Bunun doğru olmadığını biliyorsun. Onlar bile ne iş yaptıklarını anlatıyorlar. Open Subtitles رجاء، تعرفين ان ذلك ليس حقيقي حتى انهم يخبرونني ماذا يعملون
    Bunun doğru olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعرف بأن هذا خطأ
    Ayrıca çok çirkin ve ikincisi, Bunun doğru olmadığını biliyorsun. Open Subtitles و بشع ايضاً ثانياً , تعرفين ان هذا غير صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more