"bunun neden" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا هذا
        
    • السبب
        
    • لما هذا
        
    • لِماذا هذا
        
    • سبب حدوث ذلك
        
    • وسببه
        
    Size Bunun neden yanlış olduğunu gösteriyim. TED لذا اسمحوا لي أن ابين لكم لماذا هذا الخطأ.
    Bunun neden tekrar başladığını bulmak ve durdurmak zorundayız, bak.. Open Subtitles يجب علينا ان نعرف لماذا هذا الشىء يحدث مرة اخرى , لكى نوقفه
    Bunun neden bizim için bir sorun olduğunu sana söylememe gerek yok. Open Subtitles انا حقا لا اريد ان اخبرك لماذا هذا يمكنه ان تكون مشكلة لنا
    Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve Bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    Bunun neden böyle olduğunu bilmiyorum, ama sanıyorum ki, yetişkin olarak dil öğrenirken hep anadil üzerinden, bilinen bir dil üzerinden gidiliyor olması. TED أنا لا أعرف السبب في هذه الحالة، ولكن تخميني هو لأنه عندما تتعلم اللغة كشخص بالغ، فأنت تقريبا تتعلمها عن طريق لغتك الأصلية
    Ve Bunun neden zor bir dava olduğunu kendine sor. Open Subtitles إسأل نفسك لما هذا المشروع يتيم ؟
    Bunun neden yaşandığını ikimiz de biliyoruz Open Subtitles كلانا نَعْرفُ لِماذا هذا الحَادِثِ.
    Kocama Bunun neden olduğunu açıklamak zorunda kalmamayım bir de. Open Subtitles وآخر ما أحتاجه هو أن أشرح لزوجي سبب حدوث ذلك.
    İşini kurtarmama ve Bunun neden mümkün olduğunu açıklamama müsaade et, tatlım. Open Subtitles دعيني احفظ وظيفتك يا عزيزتي وأخبرك لماذا هذا ممكن
    Bunun neden önemli olduğunu anlamanı sağlayacak, okuyacak şeyler vereyim sana. Open Subtitles سآتيك بنسخه من المصدر و ستفهم لماذا هذا مفيد
    Ama konuşmamı bitirmeme izin verirseniz, Bunun neden yanlış olduğunu size açıklayabilirim. Open Subtitles ولكن اذا تركتنى أكمل يمكننى أن أشرح لماذا هذا خطأ
    Bunun neden bir FBI meselesi olduğunu hala anlamadım. Open Subtitles لا زلت غير فاهمة لماذا هذا من شأن المباحث الفيدرالية.
    Bunun neden kötü olduğu konusunda noktaları birleştirmen lazım. Open Subtitles نعم، عليك أن تربطي بين النقط لماذا هذا سيء.
    Hayır ama dediğin gibi, Bunun neden olduğunu öğrenebilirsin belki başkasını öldürmelerini engelleyip bizi kurtarabilirsin. Open Subtitles لا, لكن كم قلت أذا اكتشفت لماذا هذا يحدث؟ فربما يمكنك أن توقفهم من أن يقتلوا أي شخص اخر أنت تستطيع أنقاذنا
    Ve şimdi bütün ortaklar Bunun neden olduğunu öğrenecek. Open Subtitles و الآن كل الشركاء سيعرفون لماذا هذا يحدث
    Ve eğer modellere Bunun neden olduğunu sorarsanız, ve tamam, peki, evet, sonuç olarak bizim atmosfere koyduğumuz karbon dioksitten dersiniz. TED وإن سألتم النماذج عن السبب، وأنتم تقولون، حسنا، نعم، أن السبب الأساسي هو ثاني أوكسيد الكربون الذي نطلقه بالجو.
    ve bu derinlik de yaklaşık 60 metredir. Bunun neden böyle olduğuna birazdan gireceğim. TED وأتضح أن العمق يصل حوالي 200 قدم. سوف أقدم السبب بعد دقيقة.
    Bunun neden olduğunu tam olarak bilmiyoruz ve bu sendrom genellikle birkaç hafta içinde düzeliyor. TED ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع.
    Bunun neden mümkün olmadığını biliyor musun? Open Subtitles أتريد أن تعرف لما هذا ليس ممكناً؟
    Bunun neden olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا هذا الحَادِثِ.
    Bunun neden olduğunu anlamam lazım. Open Subtitles أحتاجُ بأن أفهم سبب حدوث ذلك.
    Bak, geçmişte bir seçim yaptım ve onun da Bunun neden ve nasıl olduğunu bilmeyi hakettiğini düşünüyorum. Open Subtitles أنصت، اتخذت قرارًا عندئذٍ، وأظنّها تستحقّ معرفة ماهيّته وسببه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more