"bunun sonuçları" - Translation from Turkish to Arabic

    • عواقب
        
    Nasıl veya ne zaman bilmiyorum ama bir gün bunun sonuçları olacak. Open Subtitles لا اعلم كيف او متى, ولكن يوم ما سوف يكون هناك عواقب.
    Seni bir daha buralarda dolaşırken görürsek bunun sonuçları olacak. Open Subtitles إذا رأيناكِ تتجولين هنا مرة أخرى فسيكون هناك عواقب
    Bize dedikleri, eğer kendimizinkileri bulamazsak bunun sonuçları olacağıydı. Open Subtitles قالوا بأنه إذا لم نجد رمزنا فإنه ستكون هناك عواقب
    Seni tekrar buralarda dolaşırken yakalarsak, bunun sonuçları olacak. Open Subtitles إذا رأيناكِ تتجولين هنا مرة أخرى فسيكون هناك عواقب
    Yoksa pişman olursunuz. bunun sonuçları olur ve... Open Subtitles و إلا سوف تندمون و سيكون هنالك عواقب وخيمة
    Filmlerde bunu hep yaptıklarını biliyorum, ama gerçek dünyada bunun sonuçları olacaktır. Open Subtitles أعرف بأن الناس يقومون بهذا طوال الوقت في الأفلام و لكن لا بد أنه هناك عواقب لفعل هذا بالعالم الحقيقي
    Susan, elinde toz beziyle görüntülerini internette, yayınladığında bunun sonuçları seni şaşırtmamalı. Open Subtitles سوزان, لا يمكن ان تتفاجأي ان هناك عواقب عندما تظهرين على الانترنت وانت تحملين منفضة غبار ريشية
    Yasalar çiğnendi. bunun sonuçları olmalı. Open Subtitles لقد تم اختراق القوانين ولا بد أن يكون هنالك عواقب
    30 megatonluk birkaç tane nükleer bombayı kaybetseydim bunun sonuçları olacağını bilirdim. Open Subtitles إذا أضعت مكان 30 طن من الأسلحة النووية , يمكنك الرهان علي أنه سيكون هناك عواقب
    Doktor'un olmadığı bir evren... bunun sonuçları olacaktır. Open Subtitles إذا كان الكون دون الدكتور فسوف تكون هنالك عواقب
    Ve ikinizin bunu kabul etmesi gerek. Çünkü kabul etmezseniz, bunun sonuçları olacaktır. Open Subtitles ويتعيّن أن تقبلا بذلك، لأنّكما إن لم تقبلا، فستكون هناك عواقب
    bunun sonuçları da, canlı olmanın ne olduğu konusundaki anlayışımızı derinden etkiler. Open Subtitles و عواقب ذلك يؤثر تأثيرا عميقا في فهمنا عن ماذا يعني ان تكون على قيد الحياة
    Buraya geri dönersen, bunun sonuçları olacaktır. Open Subtitles اذا عدت إلى هذا المكان، ستكون هنالك عواقب وخيمة.
    bunun sonuçları olacağını bilmeliydin. Open Subtitles لابد وأنك كنت تعلم بأنه ستكون هناك عواقب
    Ayrıca halkım, onları iyi ama çok konuşkan bir insan için riske attığımı öğrenirse bunun sonuçları olacaktır. Open Subtitles ولو الناس عرفوا أنني وضعتهم في خطر لكيّ أنقذهم ،وسوف توجد عواقب
    Kendi adamlarını kontrol edemezse bunun sonuçları olacağını anlasın. Open Subtitles تأكد من أن يفهم أنه ستكون هناك عواقب إن لم يستطع السيطرة على شعبه.
    Yani dediklerimi yapman gerekiyor aksi taktirde bunun sonuçları olacaktır. Open Subtitles هذا صحيح, لذا عليك الإنصات لما اقوله لأنه إن لم تفعل ستكون هناك عواقب تهذيبيه
    Ama bu baş kaldırma konusunda ısrar edersen... - bunun sonuçları olur. Open Subtitles لكن إن أصررت على ارتياد درب المقاومة، فستكون هناك عواقب.
    Sakın hislerimle oynama genç adam çünkü bunun sonuçları olur. Open Subtitles لا تتلاعب معى ايها الشاب لانة سيكون هناك عواقب
    30 megatonluk birkaç tane nükleer bombayı kaybetseydim bunun sonuçları olacağını bilirdim. Open Subtitles إذا أخطأت وضع بعض من الأسلحة النووية التي تزن 30 طناً، فيمكنك الرهان ستكون هناك عواقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more