"bunun yüzünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسبب هذا
        
    • بسبب هذه
        
    • بسببه
        
    • وبسبب ذلك
        
    • بسبب ذلك
        
    Bunun yüzünden yedi kişi nalları dikmek üzere. Ne var içinde? Open Subtitles يوجد سبع أشخاص شبه ميتين بسبب هذا العقار ماذا يوجد به؟
    Eğer Bunun yüzünden oğlumuzu uzaklaştırmaya çalışırsanız okuldaki herkese dava açarız. Open Subtitles إن حاولت حرمان أبني بسبب هذا سنقاضي جميع من في المدرسة
    65'te bir devrim oldu. Bunun yüzünden kaçırdık. Open Subtitles كانَ هناكَ ثروة في ذلك العام وأضعناها بسبب هذا كله
    Bunun yüzünden birçok arkadaşından olacaksın. - Zaten arkadaşım değillermiş o zaman. Open Subtitles سوف تخسرين العديد من الاصدقاء بسبب هذه المرة
    Bu dünya çapında en önde gelen engeldir, ve Bunun yüzünden her gün insanlar ölür. TED إنه أكثر إعاقة شيوعاً في العالم، و يموت الناس بسببه كل يوم.
    Bunun yüzünden de tarihte yaptığımız şeyleri neden yaptığımızı tam olarak anlayamadık. TED وبسبب ذلك ، فنحن فعلياً لم نفهم مدى تأثير ما فعلناه بتاريخنا.
    Bunun yüzünden onu kendinden uzaklaştırırsan ileride pişman olacaksın. Open Subtitles لو ابعدتها بعيداً بسبب هذا ستندم عليه لاحقاً.
    Bunun yüzünden babam neredeyse beni Almanya'ya geri yolluyordu. Open Subtitles لا تخبري أباكِ فقد كاد أن يعيدني لألمانيا بسبب هذا الفستان
    Demek sonunda Bunun yüzünden dışarı çıktık. Open Subtitles وقد خرجنا أخيرا من ذلك المكان بسبب هذا الشيء
    Bunun yüzünden şimdiden sıkıştırmaya başladılar. Open Subtitles أنا بالفعل لديّ الكثير من المتاعب بسبب هذا
    - Bunun yüzünden işimden olabilirim. Open Subtitles بأمكاني أن أُطرد بسبب هذا .. كانت تلميذه منذ 15 سنه مضت
    Evet, tabii sandın Bunun yüzünden. Open Subtitles اللباس والوردة، ..إعتقدت ذلك نعم نعم بالتأكيد أعتقدت ذلك اعتقدته بسبب هذا و
    Bunun yüzünden polisliğe bile kabul edilemiyorum artık. Open Subtitles الأن بسبب هذا لا يُمكنني أن أكون حتى شرطياً.
    Şimdiyse Bunun yüzünden yapamayacağım çok az şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles والآن، هناك القليل جدا من الأمور التي لا أستطيع عملها بسبب هذا.
    Bunun yüzünden soyadımı taşıyan şirketim için resmi bir teklif yapıldı. Open Subtitles و بسبب هذا مناقصة أقيمت على شركة عليها اسم عائلتي
    Ülkelerin birbirlerini işgal etmesi Bunun yüzünden. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يجعل البِلاد تغزو بعضها البعض.. بسبب هذا.
    Bunun yüzünden olan şeylerden biri 1969'dan beri Nijerya veya Nijerya'nın petrol bulunan bölümü ki Maryland'in iki katı büyüklüğünde bir deltadır, yılda binlerce kez petrol sızıntısı yaşıyor. TED واحد من الأشياء التي حصلت بسبب هذا هو هذا، منذ عام 1969 دولة نيجيريا، أو الجزء من نيجيريا الذي يضخ النفط الذي هو دلتا النيجر ، الذي حجمه ضعف حجم ولاية ميري لاند حصل فيه آلاف حوادث التسرب خلال عام
    Bunun yüzünden gerçek bir hastayı kaçırıyorsam 007 unvanını seni öldürdüğüm için alacağım demektir. Open Subtitles , لو كان يفوتني مريض حقيقي بسبب هذا سيدعونني "007" لأنني سأكون قد قتلتكِ
    Kız kardeşim ve en iyi arkadaşım, Bunun yüzünden öldü. Open Subtitles شقيقتي وصديقي المقرب ماتوا بسبب هذه.
    Eğer yarın spor yaparsan, hala uyuşuk olacaksın Bunun yüzünden... Open Subtitles إن مارست الرياضة غداً، ستكون شارداً بسبب هذه...
    Ne yazık ki onu elimizde tutamayız. Bunun yüzünden üç kişi öldü. Open Subtitles حسناً، لانستطيع الأحتفاظ به ثلاث أشخاص ماتوا بسببه
    Bunun yüzünden sevdiğin herkesin ölümünü izlemek zorunda kalacaksın. Open Subtitles وبسبب ذلك الآن، سيتوجّب عليكِ رؤية كلّ أحبّائك يموتون
    Şey, dün buldun. Ve beş kişi Bunun yüzünden öldü. Open Subtitles حسناً، لقد وجدتِ مُطابقة البارحة، وخمسة أشخاص ماتوا بسبب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more