"burada bir yerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا في مكان ما
        
    • في مكان ما هنا
        
    • بمكان ما هنا
        
    • هنا في مكانٍ ما
        
    • هنا فى مكان ما
        
    • إنه هنا بمكان ما
        
    • هنا بمكانٍ ما
        
    • إنها هنا بمكان ما
        
    • إنها هنا في مكان
        
    • إنّها هنا في مكان
        
    • أن يكونوا هنا
        
    • بد أنها هنا
        
    - Burada bir yerde olmak zorunda! - Angel, Dur, dur dur! Open Subtitles حسناً, يجب أن يكون هنا في مكان ما آينجل, توقف, توقف, توقف
    Daima yanımda taşırım. Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles أحمله دائما معي انه يجب أن يكون هنا في مكان ما
    Anneannemin bana sevgisiyle yapıp yolladığı şekerlemeler Burada bir yerde. Open Subtitles ولمعلوماتك، هناك فدج في مكان ما هنا في هذه الحجرة أرسلته لي جدتي مع حبها
    Bana ait olanı, Burada bir yerde sakladığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أن لديك ملكيتي مخفية في مكان ما هنا
    Koltuğun altına bakar mısın? Burada bir yerde. Open Subtitles أيمكنك البحث أسفل مقعدك فإنّه بحوزتي بمكان ما هنا
    Burada bir yerde olacaktı. Bulmam biraz sürecek ama. Open Subtitles .أجل، إنّها هنا في مكانٍ ما .مجرّد مسألة العثور عليهم
    - Burada bir yerde olmalılar. - Yeni bir kitap mı yazıyorsunuz? Open Subtitles هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟
    Haydi, Fenix. Burada bir yerde olmalılar. Open Subtitles هيّا, فينيكس إنّهم في الجوار هنا في مكان ما
    Burada bir yerde. Open Subtitles إنّه هنا في مكان ما هنا. هل تريد المزيد من القهوة؟
    - Ya biri aldı ya da Burada bir yerde. Open Subtitles إما ان احداً أخذه أو أنه موجود هنا في مكان ما
    Burada bir yerde gibiyim, tüm bu şeyleri anlıyorum ama ondan kurtulamıyorum. Open Subtitles , أنا هنا في مكان ما مقيد يتم حقني بهذه المواد و لا يمكنني أن أستفيق
    Pekala, herkes dağılsın. Burada bir yerde olmalılar. Open Subtitles حسنا, الجميع انتشروا يجب أن يكونوا هنا في مكان ما
    Burada bir yerde ama sensörü engelleyen bir şey var. Open Subtitles رئيس ، إنها في مكان ما هنا ولكن شيئا ما يحجب الإستشعار
    Burada bir yerde olduğuna eminim. Open Subtitles حسناً ، تفرّقوا أعلم أنّه في مكان ما هنا
    Onun tüm eşyaları bunlar. Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles في كل هذه الأغراض يجب أن يكون في مكان ما هنا
    Kumandası Burada bir yerde olmalı. Görüyor musun? Open Subtitles لا بد ان جهاز التشغيل في مكان ما هنا.أتراه؟
    Dosyalari Burada bir yerde olsa gerek. Open Subtitles والملفات الخاصة بهم لابد وأن تكون موجودة بمكان ما هنا
    Aradığım cevaplar Burada bir yerde. Open Subtitles بمكان ما هنا توجد الاجابات التي أنشدها.
    Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles لا بُدَ أنه موجودٌ هنا في مكانٍ ما
    Bu yararsız. Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles هذا مخيب للأمال يجب أن تكون هنا فى مكان ما
    Burada bir yerde. Sana veremem. En azından şimdilik. Open Subtitles إنه هنا بمكان ما , لا يمكنني أن أعطيه إليك على الأقل ليس الآن
    Sen söylemiştin, Burada bir yerde yağmalanabilir sağlam kaçak mal olabilir. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}قلتِها بنفسك، ربّما ثمّة بعض .الممنوعات تتبختر هنا بمكانٍ ما
    Ve kızları... Burada bir yerde. Open Subtitles ‫وابنتهما، إنها هنا بمكان ما.
    Burada bir yerde. Open Subtitles إنها هنا في مكان ما
    Burada bir yerde olacaktı... Open Subtitles . إنّها هنا في مكان ما
    Tamam, Gurkha'da olma ihtimali yok, yani Burada bir yerde olmalı. Open Subtitles حسنا,من المستحيل أن يكون الجاركا تمكن منها لذا لا بد أنها هنا فى مكان ما سأعثر عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more