"burada bitiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنتهي هنا
        
    • ينتهي هنا
        
    • ينتهى هنا
        
    • هذه نهايته
        
    • هنا نهاية
        
    • هنا تنتهي
        
    • وهذه نهاية
        
    • انتهت هنا
        
    • ستنتهي هنا
        
    FS: Benim görevim burada bitiyor, ve Nollywood'lu film yapımcılarının yapacak çok işi var. TED فرانك ساكي: مهمتي تنتهي هنا , وصناع السينما في نوليود عليهم العمل الآن.
    Görünüşe bakılırsa sapan oyunumuz burada bitiyor. Open Subtitles يبدو أن لعبة المقلاع الخاصة بك تنتهي هنا
    Benim yolculuğum burada bitiyor. Git bunu Vahşi Jack'e söyle. Open Subtitles رحلتي تنتهي هنا ( اذهب وقل هذا لـ( وايلد جاك
    Haber için sağ ol Serpico, ama senin işin burada bitiyor. Open Subtitles شكرا على المعلومة، أيها المحقق لكن سبقك الصحفي ينتهي هنا
    Sanki yol burada bitiyor gibi. Open Subtitles يبدو أن الطريق ينتهى هنا
    burada bitiyor. Nereye gittiklerini bilmiyoruz. Open Subtitles هذه نهايته نحن لانعلم من أن توجهوا بعدها
    Hikayemiz burada bitiyor. Open Subtitles . هنا نهاية قصتنا
    Yetki alanım, burada bitiyor. Open Subtitles إذن هنا تنتهي سلطتي القضائية؟
    O zaman neden hepsinin sonu burada bitiyor? Open Subtitles إذاً، لماذا تبدو دائماً بأن تنتهي هنا
    İzler burada bitiyor. Görünüşe göre yağmur izleri silmiş. Open Subtitles الآثار تنتهي هنا يبدو أنّ الأمطار محتها
    Benim bölgem bugünlük burada bitiyor. Open Subtitles اليوم صلاحياتي تنتهي هنا
    Bu araştırma burada bitiyor. Open Subtitles هذه القذارة تنتهي هنا
    Saygılarımla, Anne Franck." Anne'nin günlüğü burada bitiyor. Open Subtitles "تحياتي لك, (آن فرانك) مذكرات (آن) تنتهي هنا"
    burada bitiyor ama neden biliyor musunuz? Open Subtitles إنها تنتهي هنا, لماذا؟
    Datak ile konseyde konuşmuş olabilirsin ama bu iş burada bitiyor. Open Subtitles ربما حدثتِ "ديتاك" عن المجلس لكن الأمر ينتهي هنا.
    Görünüşe göre sarı tuğla yol burada bitiyor. Open Subtitles يبدو أن طريق الطوب الأصفر ينتهي هنا
    Zeyna'nın da dediği gibi, burada bitiyor. Hayır, bitmiyor. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان يا (كاليستو) كما قالت (زينا)، الأمر ينتهي هنا
    burada bitiyor. Open Subtitles هذه نهايته.
    - Senin görevin burada bitiyor. Open Subtitles هنا نهاية الطريق لك ماذا؟
    Çünkü izler burada bitiyor. Open Subtitles لأن هنا تنتهي آثاره
    Hikâye burada bitiyor. Open Subtitles وهذه نهاية القصة
    Anlatılamaz, çünkü izler burada bitiyor. Open Subtitles انه لا يوصف, لان الاثار انتهت هنا لقد حصلت على الخزى
    Fakat korkarım ki burada bitiyor. Open Subtitles لكنني أخشى أنها ستنتهي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more