"burada daha fazla" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا أكثر من
        
    • إلى المزيد من
        
    • هنا بعد الآن
        
    • هنا أطول من
        
    • هناك المزيد هنا
        
    • هنا لفترة أطول
        
    • المزيد هنا و
        
    Bakın burada daha fazla kalıp bu lanet hikâyeleri daha fazla dinleyemem. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا أكثر من هذا و الاستماع لهذه القصص اللعينة
    General, eğer burada daha fazla kalırsak bolca güneş yanığına sahip olacağız. Open Subtitles سيدى ، ستعرض لحروق شمسية هائلة لو بقينا هنا أكثر من ذلك
    Bunu yapamazsınız. burada daha fazla silaha ihtiyacınız yok. Open Subtitles لا يمكنكم القيام بذلك، لسنا بحاجة إلى المزيد من الأسلحة هنا.
    Eğer beni aile fertlerinden biri olarak kabul etmeye razı değilsen burada daha fazla yaşayamam. Open Subtitles إن كنت لا تنوي بالأعتراف بي كشخص له نفس الحقوق في هذا المنزل فلا يمكنني أن أعيش هنا بعد الآن
    Efendim, çalışıyorum, ama burada daha fazla kalırsak, ...hiçbirimiz eve dönemeyecek. Open Subtitles السيد، أحاول، لكن إذا نبقى هنا أطول من ذلك، لا أحد منّا يذهب إلى البيت.
    Burada bir sürü vardi. - burada daha fazla vardi. - Tanrim! Open Subtitles كان هناك المزيد هنا و أربعة هنا
    Ama burada daha fazla kalamazsınız. Open Subtitles لكن لا يمكنك البقاء هنا لفترة أطول من ذلك. بلادى في حالة حرب.
    Astor iyi. Ama onu burada daha fazla tutamayız. Open Subtitles أجل، إنّها بخير، ولكن لا يمكننا إبقاؤها هنا أكثر من ذلك
    burada daha fazla duramam. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تحمل البقاء هنا أكثر من ذلك.
    Onu burada daha fazla bekleyemeyeceğimizi söyle. O bota acilen ihtiyacımız var. Open Subtitles أخبريه بأنّنا لا نستطيع انتظاره هنا أكثر من ذلك نحن بحاجة للقارب بأسرع وقت ممكن
    Haklısın. burada daha fazla böylece bekleyemeyiz. Open Subtitles أنت محق، لا يمكننا المكوث هنا أكثر من هذا
    Bu arabadan çıkmak zorundayız. burada daha fazla kalamam. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه السّيارة، لا يمكنني البقاء هنا أكثر من ذلك.
    Yemin ederim, beni burada daha fazla tutmana izin vermem için beni öldürmen gerekir! Open Subtitles أُقسم أن عليكَ قتلي قبل أن اسمح لكَ بإبقائي مٌحتجزة هنا أكثر من ذلك
    burada daha fazla adama ihtiyacımız var. Hem de hemen. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من الرجال حالا.
    - burada daha fazla adama ihtiyacımız var. Open Subtitles -نحتاج إلى المزيد من الرجال هناك
    Buradan ayrılıyorum. Artık burada daha fazla yaşayamam. Open Subtitles إننيراحلة، لا يمكنني المعيشة هنا بعد الآن
    Ayrıca Başkan, burada daha fazla kalmamalı. Open Subtitles و أيضاً لا يجدر بالرئيس البقاء هنا بعد الآن
    burada daha fazla durmamalıyım, değil mi? Open Subtitles ليس عليّ التواجد هنا بعد الآن أليس كذلك؟
    Interpol beni gördü. burada daha fazla kalamam. Open Subtitles الشرطة الدولية في جميع أنحاء ني , وأنا لا أستطيع بقاء هنا أطول من ذلك.
    Burada bir suru vardi. - burada daha fazla vardi. - Tanrim! Open Subtitles كان هناك المزيد هنا و أربعة هنا
    Sonunda onu burada daha fazla tutabilecek bir durum yaratabiliriz. Kendin söyledin... Open Subtitles على الأقل يُمْكِننا أَنْ نُثبتَ بضرورة إبقاءه هنا لفترة أطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more