"burada her şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل شئ هنا
        
    • كل شيء هنا
        
    • كل شيءٍ هنا
        
    • بكل شيء هنا
        
    • اى شيء هنا
        
    Of, boşver, Burada her şeyi batırabilirsin. Umursamam. Open Subtitles لا تقلقي، يمكنكِ أفساد كل شئ هنا لا أهتم
    Kalbin Burada her şeyi hissettiğini söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت ان ما يشعره القلب هو كل شئ هنا
    Burada her şeyi kontrol ediyorlar, güneşi bile. Open Subtitles يسيطرون على كل شيء هنا حتى الشّمس
    Burada her şeyi kontrol ediyorlar, güneşi bile. Open Subtitles يسيطرون على كل شيء هنا حتى الشّمس
    Burada her şeyi kontrol altına aldık. Open Subtitles نحن مسيطرون على كل شيءٍ هنا
    Burada her şeyi benim yapmam mı gerekiyor? Open Subtitles أ عليّ أن أقوم بكل شيء هنا لوحدي.
    Burası Amerika. Burada her şeyi yapabilirsin. Open Subtitles انها امريكا يمكن فعل اى شيء هنا
    Burada her şeyi yapacağız. Open Subtitles سنفعل كل شئ هنا
    Burada her şeyi yok edecekler. Open Subtitles سيدمرون كل شئ هنا
    - Burada her şeyi konuşuruz. Open Subtitles نحن نتكلم عن كل شئ هنا
    Burada her şeyi gördüm sanırdım. Open Subtitles لقد اعتقد باني سأرى كل شيء هنا
    Kahrolası balık kasesini. Ha? Herkes Burada her şeyi görebilir. Open Subtitles لا خصوصية يمكن للجميع رؤية كل شيء هنا
    AIDS Burada her şeyi değiştiriyor. Open Subtitles الإيدز يتغير كل شيء هنا.
    Jim Burada her şeyi doğru yaptı. Open Subtitles جيم قام بعمل كل شيءٍ هنا.
    Burada her şeyi veriyorlar. Open Subtitles إنهم يقدّمون لكَ كل شيءٍ هنا.
    Sen merak etme. Burada her şeyi halledeceğim. Open Subtitles لا تقلقي انا سأعتني بكل شيء هنا
    Neden Wyatt olmak gitmez ve ben Burada her şeyi ilgilenir. Open Subtitles لمَ لا تذهبي لعند (وايت) ، وأنا سأهتم بكل شيء هنا في الأعلى
    Evet, Burada her şeyi o yapar. Open Subtitles نعم، إنه يقوم بكل شيء هنا
    Burası Amerika. Burada her şeyi yapabilirsin. Open Subtitles انها امريكا يمكن فعل اى شيء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more