"burada kalmalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تبقى هنا
        
    • عليه البقاء هنا
        
    Sen burada kalmalı ve kendine dikkat etmelisin. Daisy'e de tabii. Open Subtitles أنت يجب عليك أن تبقى هنا , ةتعتني بنفسك وبديزي
    O yüzden bir süre burada kalmalı. Open Subtitles لذلك يجب أن تبقى هنا بصفة مؤقتة
    Belki de bir süre için burada kalmalı. Open Subtitles ربما ينبغي أن تبقى هنا لفترة قصيرة
    O burada kalmalı. Dışarıya çıkmasına izin verme, anladın mı? Open Subtitles يتوجب عليه البقاء هنا غير مسموح له بالخروج, أفهمت؟
    Bu çılgınlık bitene dek Peter burada kalmalı. Open Subtitles بيتر عليه البقاء هنا إلى أن يزول هذا الجنون
    Tansiyonun çok düşük, burada kalmalı ve biraz dinlenmelisin. Open Subtitles ضغط دمك منخفض جداً، يجب أن تبقى هنا.. -لفترة.. "نورما"؟
    burada kalmalı ve iyileşmelisin. Open Subtitles أنت تحتاج لأن تبقى هنا وتتعافى
    Bence karının hatırası burada kalmalı. Open Subtitles أعتقد أن ربطة زوجتك يجب أن تبقى هنا
    burada kalmalı. Open Subtitles أعتقد أنه يجبُ أن تبقى هنا لهذه الظروف
    Tablet de burada kalmalı. Open Subtitles واللوحة يجب أن تبقى هنا كذلك يابُني
    Kız burada kalmalı. Open Subtitles الفتاة يجب أن تبقى هنا ..
    Bayan Price burada kalmalı.En iyi o bakabilir hastaya. Open Subtitles الآنسة (برايس) يجب أن تبقى هنا. هي أفضل ممرضة متوفرة
    burada kalmalı, tek başına Isobel'in evinde değil. Open Subtitles عليها أن تبقى هنا لا أن تكون في منزل (ايزابيل) وحيدة
    O burada kalmalı. Open Subtitles يجب ان تبقى هنا
    Hayır, Horace. burada kalmalı ve Ray Amca'ya göz kulak olmalısın. Open Subtitles كلا يا(هوراس) عليك أن تبقى هنا لتحرس العم (رآي)
    Pekâlâ, ben oraya gidiyorum. Eğer gelirse diye, biri burada kalmalı. Open Subtitles احدٌ ما عليه البقاء هنا في حالة رجوعها.
    - O burada kalmalı. Annemle birlikte kalabilir. Open Subtitles -يجب عليه البقاء هنا ، حيث يستطيع العيش مع أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more