"burada kalmalıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أبقى هنا
        
    • علي البقاء هنا
        
    • يجب أن أظل هنا
        
    • يجب ان ابقى
        
    Ben burada kalmalıyım. Hulk'ı içerde tutmalıyım. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا يجب أن أبقي الرجل الاخضر داخلاً
    Bu yüzden senle kayak merkezine gitmeyi çok isterdim ama gidemem. Bana ihtiyacı olabileceği için burada kalmalıyım. Open Subtitles يسرني التزلج معك ، لكنني لن أستطيع يجب أن أبقى هنا إذا احتاجتني
    Ama burada kalmalıyım. Denetmene verdiğim adres bu. Open Subtitles ولكن يجب أن أبقى هنا هذا هو العنوان الذي أعطيته المراقب
    Hayır, burada kalmalıyım. burada kalmalıyım. Open Subtitles لا، علي البقاء هنا علي البقاء هنا
    Kardeşimle burada kalmalıyım. Open Subtitles علي البقاء هنا , مع أختي.
    burada kalmalıyım. Open Subtitles يجب أن أظل هنا ـ
    Üzgünüm, ama burada kalmalıyım. Open Subtitles انا اسف لكن يجب ان ابقى
    Enerji aktarımında bir kesinti olmasın diye burada kalmalıyım. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا فى حاله وجود أى انقطاع
    Ben burada kalmalıyım. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا الآن.
    Hayır. burada kalmalıyım. Open Subtitles كلا , يجب أن أبقى هنا
    Ama halkım için burada kalmalıyım. Open Subtitles لكنّي يجب أن أبقى هنا لناسي.
    Bence burada kalmalıyım... Open Subtitles أعتقد ...يجب أن أبقى هنا ، لذا
    Belki de ben burada kalmalıyım. Open Subtitles لربّما يجب أن... أبقى هنا.
    Karen'la git, ben burada kalmalıyım. Open Subtitles ...لذا سأطلب من"كارن"اصطحابك, لأنه علي البقاء هنا.
    burada kalmalıyım. Open Subtitles علي البقاء هنا
    Hayır Hales, burada kalmalıyım. Niye? Open Subtitles لا(هيلز)يجب علي البقاء هنا
    burada kalmalıyım. Open Subtitles يجب أن أظل هنا
    Olmaz, burada kalmalıyım. Open Subtitles يجب ان ابقى هنا
    Ben burada kalmalıyım. Open Subtitles يجب ان ابقى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more