"burada kalsın" - Translation from Turkish to Arabic

    • يبقى هنا
        
    • تبقى هنا
        
    • يبقون هنا
        
    • ابقوا هنا
        
    • يبقي هنا
        
    • دعه يبقى
        
    Bu adam sorgulanana kadar burada kalsın. Open Subtitles هذا الرجل من الأفضل أن يبقى هنا حتى يمكننا إستجوابه
    Gerektirdiği kadar burada kalsın. Open Subtitles حسناً، أنه مُرحب به ان يبقى هنا مهما طال الأمر
    Ailesini oturma odasına götür. Kocası burada kalsın. Open Subtitles اصطحبي الأهل لصالة الاستراحة الزوج يبقى هنا
    Sen odamı kullan, o burada kalsın, ben aşağıya ineyim. Open Subtitles أنتِ تنامين بغرفتي، وهي تبقى هنا وأنا تحت.
    Ötekiler burada kalsın. Open Subtitles الباقية تبقى هنا
    Saydıklarım burada kalsın: Keitel, Jodl, Krebs ve Burgdorf. Open Subtitles التالى أسمائهم يبقون هنا كيتيل، جودل، كريبس وبيرجدورف
    Bütün yatırım uzmanları ve analistler masalarına dönsün. Borsacılar burada kalsın. Open Subtitles أريد من المدراء والمحللين أن يعودوا إلى مكاتبهم، التجار ابقوا هنا
    Biriniz burada kalsın. Open Subtitles واحد منكم من الأفضل أن يبقى هنا
    Floransa, Roma'dan daha iyi bir yer. Bırakın Papa burada kalsın. Open Subtitles "فلورنسا أفضل من "روما دعوا البابا يبقى هنا
    Silah bu seferlik burada kalsın. Open Subtitles ماذا تقولين المسدس يبقى هنا هذه المرة ؟
    Floransa, Roma'dan daha iyi bir yer. Bırakın Papa burada kalsın. Open Subtitles "فلورنسا أفضل من "روما دعوا البابا يبقى هنا
    Giysileri kuruyuncaya kadar burada kalsın. Open Subtitles دعه يبقى هنا حتى تجف ملابسه
    İyisi bu gece burada kalsın. Open Subtitles الافضل ان يبقى هنا اللّيلة.
    burada kalsın derim. Open Subtitles انا اريدها ان تبقى هنا
    Tamam, fakat kızlar burada kalsın. Open Subtitles حسناً, دع الفتيات تبقى هنا
    burada kalsın. Open Subtitles يجب أن تبقى هنا
    Saydıklarım burada kalsın: Keitel, Jodl, Krebs ve Burgdorf. Open Subtitles التالى أسمائهم يبقون هنا كيتيل، جودل، كريبس وبيرجدورف
    - O benim karım. - Herkes burada kalsın. Open Subtitles ـ هي زوجتي ـ الكلّ يبقون هنا
    Diğerleri burada kalsın. Open Subtitles بقيتكم يبقون هنا.
    Güzel, o halde orkestradakiler ve yöneticiler lütfen burada kalsın. Open Subtitles جيد، إذًا. أعضاء الأوركسترا والإدارة، من فضلكم ابقوا هنا.
    Koruma burada kalsın. Kimseyi içeri sokma. Open Subtitles وانتم ابقوا هنا سأناديكم
    İstihbaratını kullanalım, ama o burada kalsın. Gözetim altında. Open Subtitles استخدم معلوماته لكنه يبقي هنا تحت الحراسه
    Oğlunuzu isterse, oğlunuz bir süre burada kalsın, gerisine bakarım. Open Subtitles إن كانت تريده، دعه يبقى قليلاً ثمَّ سـأرى الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more