"burada olmayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن تكون هنا
        
    • لن يكون هنا
        
    • لن يحدث هنا
        
    • أن نشاهد ذلك هنا
        
    O zaman bunu yapmam da gerekmeyecek çünkü o burada olmayacak. Open Subtitles ولذا لا اقوم بها ايضاً لانها لن تكون هنا
    Tessa şükran gününde burada olmayacak. Open Subtitles بو حصل على أخبار سيئه تيسا لن تكون هنا لعيد الشكر
    Bakıcı 2 saatliğine burada olmayacak. Open Subtitles المربية لن تكون هنا حتى ساعتين
    "Şey, bizim hakkımızda bir şey söyleyecek kadar uzun süre burada olmayacak." Open Subtitles حسناً، لن يكون هنا طويلاً لاخبار أي شخص عنا
    O herif ben bu müdürlüğü yönetirken burada olmayacak. Open Subtitles هذا الشخص لن يكون هنا عندما ادير هذا القسم 670 00: 26:
    Ama burada olmayacak. Medeni insanlarız. Open Subtitles ولكن ذلك لن يحدث هنا نحن متحضرين
    Asla burada olmayacak. Open Subtitles مستحيل أن نشاهد ذلك هنا.
    Sonra geri döneriz, ama biliyorsun ki ada burada olmayacak. Open Subtitles حينما نعود هذه الجزيرة لن تكون هنا
    Evet ama geldiğinde burada olmayacak. Open Subtitles أجل. هي لن تكون هنا حينما تصل.
    Rosie burada olmayacak ve annem gelip Max'e yardimci olacak. Open Subtitles (روزي) لن تكون هنا, و أنا سأطلب من والدتي الحضور لمساعدة (ماكس)
    Yine mi burada olmayacak? Open Subtitles إنها... لن تكون هنا ؟ مجدداً ؟
    Çünkü büyükannen yemek pişirmek için burada olmayacak. Open Subtitles لأن جدتك لن تكون هنا لكي تطهو
    Gemi burada olmayacak ihtiyar. Gittiğini gözlerimizle gördük ya, hatırladın mı? Open Subtitles السفينة لن تكون هنا يا (غراي)، رأيناها تقلع، أتذكر ؟
    Esmeralda burada olmayacak. Open Subtitles أو تعلم أن (إزميرالدا) لن تكون هنا.
    Bay Langford öğleden sonraya kadar burada olmayacak. Open Subtitles السيد جيرى لن يكون هنا حتى بعد العصر
    Babam yarın burada olmayacak. Ben de sezonun en yüksek sayısını atarsam onu delirtirim diye düşündüm. Open Subtitles والدي لن يكون هنا, لذا فكرت في تحقيق أرقام قياسيه هذا الموسم لكي أغضبه .
    ve... döndüğümde bu... burada olmayacak. Open Subtitles ربما هذا لن يكون هنا عندما أعود
    Çocuklarınıza uyuşturucu satmak için burada olmayacak. Open Subtitles لن يكون هنا لبيع المخدرات لأطفالكم
    Biriniz seneye burada olmayacak." TED أحدكم لن يكون هنا في العام المقبل."
    burada olmayacak. Open Subtitles لن يكون هنا بالطبع
    Her neyse, bahsettiklerim burada olmayacak. Open Subtitles على أية حال، هذا لن يحدث هنا
    Asla burada olmayacak. Open Subtitles مستحيل أن نشاهد ذلك هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more