"burada oturuyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجلس هنا
        
    • جالسين هنا
        
    • جالسون هنا
        
    • نعيش هنا
        
    Çözmemiz gereken de bu. Bu yüzden burada oturuyoruz. Open Subtitles حسناً،هذا الشئ الذي يجب ان نكتشفه.لهذا نحن نجلس هنا
    Saatlerdir burada oturuyoruz ve kimse dönüp tabloma bakmadı bile. Open Subtitles نحن نجلس هنا منذ ساعات ولم يلمح أحد لوحتي
    Çünkü bir yağmur damlası 10.000 yıl önce okyanusa düştü ve bir kelebek Hindistan'da osurdu, sen ve bense burada oturuyoruz, birer bardak keçi sidiği gibi kokan kahve içip eğleniyoruz. Open Subtitles لأن قطرة المطر سقطت في المحيط قبل 10000 سنة وفراشة خلقت في الهند أنت وأنا نجلس هنا في هذا الوقت نستمتع بكوب من القهوة ، يبدو مذاقه مثل بول العنز
    5 dakikadır burada oturuyoruz ve daha şimdiden her ikimizin de sevdiği iki şey çıktı. Open Subtitles لقد كنا جالسين هنا لكم .. أربع .. خمس دقائق
    Açıkçası bunların senin için bir anlamı yok bunun için burada oturuyoruz. Open Subtitles أعني، من الواضح أنها لا تعني شيئاً لكِ بما أننا جالسون هنا مرة أخري
    - Sekiz yıldır burada oturuyoruz. Open Subtitles نحن نعيش هنا منذ سنوات الأسماء، وأنا وشريكي
    Bir adamımız orada ve bizler burada oturuyoruz. Open Subtitles رجلنا عالق هناك, ونحن نجلس هنا
    burada oturuyoruz ve geçen 100 erkekten kaç tanesiyle yatmak isterdik diye hesap yapıyoruz. Open Subtitles نجلس هنا ونختار نسبة مئوية للرجال... الذين نريد معاشرتهم...
    Çöplük burası. Bayan Macbeth, biz burada oturuyoruz, ama ışık yeşil. Open Subtitles الى "ماكبيث"، نحن نجلس هنا والاشاره خضراء، دعك من المقاعد
    Dash, burada oturuyoruz. Open Subtitles داش نحن نجلس هنا جهزوا انفسكم بلوبيل
    Birlikte burada oturuyoruz. Önemli olan bu. Open Subtitles حسنًا، نحن نجلس هنا معًا هذا ما يهم
    Bütün veriyi topluyoruz. burada oturuyoruz -- bilirsiniz, yer araçları, insan ölçüsü hakkındaki şey -- kişide ne görüyorsunuz? Deneyime benzer çeşitte olanı oluşturabilmek için, şu kadar yakını yakalamamız gerekiyor. TED نجلس هنا -- كما تعلمون، المركبات الأرضية، والمقياس البشري -ـ ما الذي تراه بعينيك؟ نحتاج أن نلتقط ذلك عن قرب لتكون الخبرة أكثر واقعية
    burada oturuyoruz, doğru mu? Open Subtitles نحن نجلس هنا أليس كذلك؟
    Neden burada oturuyoruz? Open Subtitles لماذا نجلس هنا?
    Hâlâ neden burada oturuyoruz ki? Open Subtitles اذن لما نجلس هنا فقط ؟
    Bir adam ölümle pençeleşirken biz burada oturuyoruz. Open Subtitles ديما) نحن نجلس هنا) بينما رجل على وشك الموت
    Onlarin lanet rutinleri nedeniyle burada oturuyoruz. Open Subtitles نحن نجلس هنا بسبب الروتين
    Ne kadar süredir burada oturuyoruz? Open Subtitles كم مضى من الوقت ونحن جالسين هنا ، على أي حال ؟
    Dostum, saatlerdir burada oturuyoruz. Open Subtitles يا رجل ,لقد كنا جالسين هنا لساعات
    Biz yapmamız gerektiği gibi sadece burada oturuyoruz. Open Subtitles - لقد كنا جالسين هنا كما طلبت منا -
    Neden hala burada oturuyoruz? Open Subtitles لماذا نحن جالسون هنا الى الآن؟ ؟
    burada oturuyoruz. Open Subtitles هذه هولي نحن نعيش هنا في هذا المبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more