"burada sıkışıp" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالقون هنا
        
    • علقنا هنا
        
    • عالقة هنا
        
    • عالق هنا
        
    • عالقين هنا
        
    • محاصر هنا
        
    • علقت هنا
        
    • حبيسة هنا
        
    Ama ayrıca Burada sıkışıp Dışişleri Bakanlığının Finch'i bulmasını beklediğimizi de biliyorum. Open Subtitles ولكني أعلم أيضا أننا عالقون هنا تنتظر وزارة الدولة ان تجد فينش.
    Burada sıkışıp kalmamızın benim suçum olduğunu söyleyeceksen hiç durma. Open Subtitles لو أن تريد أن تقول إننا عالقون هنا بسبب خطئي، فقل هذا
    - Burada sıkışıp kaldık. - Yakınmayı bırak. Open Subtitles لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ
    Burada sıkışıp kaldık ve çok soğuk ve dürüst olmak gerekirse kolumu ne kadar yukarda tutabilirim bilemiyorum. Open Subtitles لقد علقنا هنا و الجو بارد و كى اكون اميناً لا اعرف الى متى ساقدر رفع ذراعى
    Andy, çok isterdim ama kızlar hala hasta yani Burada sıkışıp kalmış durumdayım. Open Subtitles او اندي، يا ريت بس بناتي على طول مرضانات لذا انا عالقة هنا
    Bakın, okula geri dönmeye çalışıyorum, araba bulamıyorum ve... Burada sıkışıp kaldım. Open Subtitles فأنا أحاول العودة إلى المدرسة ولكن تعطّلت حافلتي... وها أنا عالق هنا.
    Yardım gelene ya da o gidene kadar Burada sıkışıp kaldık. Open Subtitles الآن، إننا عالقين هنا حتى .تأتي المساعدة أو يرحل
    Arayıcı Burada sıkışıp kaldığı için onunla birlikte olamıyor. Open Subtitles لأن الباحث محاصر هنا. ولا يمكنها لقائه.
    Sen de Burada sıkışıp kalmış gibisin. Open Subtitles مرحباً,يبدو انك علقت هنا ايضاً؟
    Bu durum değişmediği sürece, Prometheus muhtemelen Burada sıkışıp kalacak. Open Subtitles حتى تلك التغييرات ،بروميثيوس سوف تظل حبيسة هنا الى أجل غير مسمى
    Ayrıca Burada sıkışıp kaldığımız sürece, kasedeki sunulmuş yemek gibiyiz. Open Subtitles وبينما نحن عالقون هنا نحن كالطعام في وعاء الآن
    Burada sıkışıp kaldığımıza göre bize harcamalar için para vermeleri lazım. Open Subtitles ما دمنا عالقون هنا عليهم دفع اجور أكثر لنا
    Siz ezikler Burada sıkışıp paranızı buraya harcarken biz parti neredeyse oraya gidebileceğimiz yürüyen bir ev aldık. Open Subtitles بينما أنتم أيها الأغبياء عالقون هنا في هذا المقلب نحن سنأخذ حفلة المنزل المتنقل أينما ذهبنا
    Burada sıkışıp kaldık! Sisin içinde bir şey var. Open Subtitles نحن عالقون هنا هناك شيئ آخر في الضباب
    Sayamadığımız kadar devirdir Burada sıkışıp kalmış durumdayız. Open Subtitles لقد علقنا هنا للعديد من الدورات اكثر مما نعد
    Katt, Burada sıkışıp kaldık! Open Subtitles كات ، لقد علقنا هنا
    Ve tabii ki ben de onun kölesi olarak Burada sıkışıp kaldım. Open Subtitles لذا , انا طبعا عالقة هنا لاهتم بها وبوجهها كالخادمة
    Balkondan benim Malibu kınamak ve, ve şimdi Burada sıkışıp kaldım ... Open Subtitles من شرفة شقتي في مالبو والآن انا عالقة هنا
    Bütün lise arkadaşlarım kasabaya dünyanın en müthiş şenlik ateşine geldiler ve ben Burada sıkışıp sizlerle konuşuyorum kakaolu su içiyorum ve bir grup arkadaşın beraber oturup birbirlerine şarkı söyledikleri garip bir Almanca film izliyorum! Open Subtitles كل أصدقائي من الثانوية عادوا للبلدة من أجل أروع سهرة بجوار النار وأنا عالق هنا. أتحدث معكم يا بشر وأشرب مياه كاكو
    Biz de Burada sıkışıp kalacağız. Open Subtitles وتجعلنا عالقين هنا ولا نعود الى بيتنا أبدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more