"burada veya" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا أو
        
    • هنا او
        
    Ne olursa olsun burada veya başka bir yerde ben çaresine bakarım. Open Subtitles ... مهما حدث ... سواء هنا ... أو في أي مكان آخر
    burada veya markette veya benzincide hatta daha kötü yerlerde çalışıyorlar. Open Subtitles أنهم يعملون هنا أو في السوق المركزيّ أو في محطه البنزين وأسوأ من هذا
    burada veya kanepende ya da yakında dul kalacak sevgilinin kollarında olması fark etmez. Open Subtitles لا يهمّ إن كان موتك هنا أو على الأريكة أو بين ذراعي أرملتك المقبلة
    O yüzden burada veya evimde geçirdiğin anlar ve küçük bir FBI kemirgeni gibi bir şeyler öğrenmeye çalışman zaman kaybıydı. Open Subtitles لذا ايا كان الوقت الذي امضيته هنا او في بيتي تتجسس حولنا كعميل فيدرالي فقد كان وقتا ضائعا
    Ama bu benim burada veya veya başka bir yerde 10-20 yıI lastik satmamı mı gerektiriyor? Open Subtitles لكن ما اقصد، هل اريد ان اكون هنا او او بأي مكان آخر لـ 10 او 20 سنة من الان وان ابيع اطارات؟
    Kanada, İran'da yaptıkları ihlalin bedelini burada veya başka bir yerde ödeyecektir. Open Subtitles هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن لإنتهاك السلام على سيادة إيران
    Bunları yaka kartı olarak vermek isteyebilirsiniz böylece bunları burada veya burada görebilirsiniz. Open Subtitles ربما يجب أن تحولها إلى ملصقات لكي نلصقها هنا أو هنا
    Evde, evinde asla olamazsın burada veya ormanda. Open Subtitles لن تجد موطنا أبدا، امكث في وطن... هنا أو في الغابة... ، حتى تجده.
    Bayım, burada veya istasyonda konuşabiliriz. Open Subtitles سيدي , بأمكاننا التحدث هنا أو في المحطة
    burada veya burada olamaz, yani onu yenmiş bulunmaktayım. Open Subtitles لا يمكن أن تكون هنا أو هنا لذلك نلت منه
    burada veya başka bir yerde. Open Subtitles هنا أو في مكان آخر
    burada veya disarida. Open Subtitles سواء هنا او هناك مهما ان كان..
    Siz gelene kadar eşyaları burada veya kasada saklasam olmaz mı? Open Subtitles أ يمكنني التحفظ على حاجاتها معها هنا او اخذها معي لغاية وصلك؟ أ يمكنني التحفظ على حاجاتها معها هنا او اخذها معي لغاية وصلك؟
    burada veya kuzeyde olanlar değil, sensin. Open Subtitles ليس بسبب ما حدث هنا او الشمال. بل انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more