"burada yaşadı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاش هنا
        
    • عاشوا هنا
        
    • عاشت هنا
        
    • كان يعيش هنا
        
    Bildiğiniz gibi şiirlerini burada Paterson, New Jersey'de yazdı ve burada yaşadı. Open Subtitles الذي عاش هنا وكتب قصائدة هنا "في "باترسن, نيوجيرسي
    Ama babam burada yaşadı. Open Subtitles و لكن أبي عاش هنا
    Ama babam burada yaşadı. Open Subtitles و لكن أبي عاش هنا
    Otuz yıllık bir sürede 100'den fazla insan burada yaşadı. Open Subtitles خلال 30 عاما, أكثر من مائة شخص قد عاشوا هنا
    263 yaşına kadar burada yaşadı. Open Subtitles عاشت هنا إلى أن بلغت أواخر الشيخوخة بـ263 سنة
    Birkaç ay burada yaşadı ama ben doğmadan öldü. Open Subtitles لكنه كان يعيش هنا ذات مره لبضعه أشهر لكنه توفى قبل أن أولد
    Bütün hayatı boyunca burada yaşadı. Open Subtitles عاش هنا حياته بأسرها
    Jimmy 25 yıl burada yaşadı. Open Subtitles جيمي عاش هنا لمدة 25 سنة
    Büyükbabam burada yaşadı. Ve babam da... Open Subtitles جدي عاش هنا وأبي.
    Evet burada yaşadı. O bir doktordu. Open Subtitles كما تعلم - أجل, لقد عاش هنا -
    burada yaşadı. Open Subtitles عاش هنا.
    burada yaşadı. Open Subtitles لقد عاش هنا.
    Dedelerim, babam burada yaşadı. Open Subtitles \u200fأجدادي وأبي عاشوا هنا.
    Burada, burada ve burada yaşadı. Open Subtitles عاشت هنا.. و هنا و هنا.. و هنا
    Beş yaşına kadar burada yaşadı. Vay canına! Open Subtitles عاشت هنا حتي اصبحت ذات 5 سنوات
    Tüm bu türler burada yaşadı, son buzularası dönemde, ısı düzeylerinin şimdikine oldukça benzer olduğu bir dönemde. TED جميع هذه الأنواع عاشت هنا... ...في العصر الجليدي البيني الأخير،... ...عندما كانت درجات الحرارة تقترب كثيراً من درجات الحرارة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more