"buradan gidiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأخرج من هنا
        
    • سأرحل من هنا
        
    • خارج من هذا
        
    • خارج من هنا
        
    • خارجة من هنا
        
    • خارجه من هنا
        
    • أرحل من هنا
        
    • إني راحلة
        
    • سوف أخرج من هنا
        
    • ذاهب من هنا
        
    • سأرحل قبل
        
    Herkes gözünü bana dikmiş bakarken olabildiğince hızlı bir şekilde Buradan gidiyorum. Open Subtitles سأخرج من هنا بأسرع ما يمكن فالجميع يراقبوني الآن
    Orada bir generaliniz var, bu da Amerikan pasaportu ve ben Buradan gidiyorum! Open Subtitles هناك جنرال بالخارج و هذا جواز سفر أمريكي وأنا سأخرج من هنا
    Babam gideceğimi sanıyor, ama cehenneme kadar yolu var. Buradan gidiyorum. Open Subtitles أبي يعتقد بأنّني سأذهب إلى هناك ولكن ليذهب إلى الجحيم أنا سأخرج من هنا ..
    Ben Buradan gidiyorum. Çünkü yeniden sıçrayabilir. Open Subtitles لكن إذا قفز مرة أخرى ، سأرحل من هنا بحق الجحيم
    - Buradan gidiyorum. - Ben de! Buradan gidiyorum! Open Subtitles انا خارج هذا وأنا أيضا ,أنا خارج من هذا
    Hellionlara bir işimizi daha mahvettikleri için teşekkür ederim. Ben Buradan gidiyorum. Open Subtitles نود ان نشكر ميليون لقيامه بحفلة اخري ، انا خارج من هنا
    Tarih bitti, ben Buradan gidiyorum. Open Subtitles الموعد انتهى, انا خارجة من هنا
    Nafaka çekimi yazar yazmaz o pizzadan biraz verir vermez ve o çamaşırımı bitirir bitirmez Buradan gidiyorum. Open Subtitles بمجرد أن تكتب لي شيك النفقة أعطني جزء من هذه البيتزا لقد قام بغسل ملابسي أنا خارجه من هنا.
    Hemen Buradan gidiyorum. Open Subtitles علي أن أرحل من هنا
    Aslında onlarla sebze çorbası yapacaktım. Buradan gidiyorum. Open Subtitles في الواقع كنت سأجعل منها قطع طويلة سأخرج من هنا
    Seni bilmem ama ben fikirlerini değiştirmeden Buradan gidiyorum. Open Subtitles لا أعرف لكني سأخرج من هنا قبل أن يغيّروا آرائهم
    Ya beni tutuklayın, ya da Buradan gidiyorum. Open Subtitles حسناً إما أن تدينني بشيء ما أو سأخرج من هنا الآن
    Ben Buradan gidiyorum. Ben ve Mike gidiyoruz. Kaliforniya'ya gidiyoruz. Open Subtitles انا سأخرج من هنا اناومايك ذاهبون إلى كاليفورنيا
    İşte o an karar verdim, bu kadar yeter, Buradan gidiyorum." Open Subtitles في تلك اللحظة قررت: هذا يكفى سأخرج من هنا
    Herkes gözünü bana dikmis bakarken olabildigince hizli bir sekilde Buradan gidiyorum. Open Subtitles سأخرج من هنا بأسرع ما يمكن فالجميع يراقبوني الآن
    Tamam, birkaç başarısız girişimden sonra sonunda Buradan gidiyorum. Open Subtitles حسناً,بعد القليل من المحاولات الفاشلة, انا اخيرا سأخرج من هنا
    Derhal birilerinin göğüsleri gözükmezse Buradan gidiyorum. Open Subtitles لو لم تحصل أي فضائح على الهواء سأرحل من هنا
    - Buradan gidiyorum. - Ben de! Buradan gidiyorum! Open Subtitles انا خارج هذا وأنا أيضا ,أنا خارج من هذا
    - Ne yapıyorsun? - Buradan gidiyorum. Open Subtitles انتظر هنا ماذا تفعل أنا خارج من هنا
    Bu çılgınca ve tüyler ürpertici ve ben Buradan gidiyorum. Open Subtitles هذا جنون ومخيف، وأنا خارجة من هنا.
    Merak etme. Buradan gidiyorum. Open Subtitles لا تقلق من المستقبل فانا خارجه من هنا
    Buradan gidiyorum. Open Subtitles سوف أرحل من هنا
    Buradan gidiyorum. Open Subtitles إني راحلة
    Ben Buradan gidiyorum. Open Subtitles -حسناً، أين شاحنتى؟ سوف أخرج من هنا
    Tamam, peki. Buradan gidiyorum. artık utandırılmayacağım! Open Subtitles هذا يكفي ،أنا ذاهب من هنا ولن أكون محرجا بعد الآن
    Çok geç olmadan Buradan gidiyorum. Open Subtitles و أنا الآن سأرحل قبل فوات الأوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more