"buradasın çünkü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا لأنك
        
    • هنا لأن
        
    • هنا لأنني
        
    • هنا لأني
        
    • هنا لأنه
        
    • هنا لأنّكِ
        
    Buradasın çünkü biricik dostuna borçlusun. Open Subtitles لا شيء يتغير. أنت هنا لأنك تدينين لصديقتك الوفية بمعروف.
    Buradasın çünkü yanlış seçimler yaptın ve kalmayı seçtin çünkü daha fazlasını arıyorsun. Open Subtitles أنت هنا لأنك جعل الخيارات الخاطئة واخترت البقاء ل كنت تبحث عن شيء أكثر من ذلك.
    Buradasın çünkü kontrol etmen gereken tek şeyi kontrol edemedin. Open Subtitles أنت هنا لأنك لم تستطع التحكم في الشئ الوحيد .. الذي كان عليك التحكم فيه
    Şimdi, Buradasın çünkü o insan prens için hissettiğin şeyler var. Open Subtitles الآن, أنتي هنا... لأن عندكي شيء بخصوص ذلك الإنسان. هذا الـ..
    Buradasın çünkü kadını, onu bulacağınızı söylediğim yerde buldunuz. Open Subtitles أنت هنا لأن تجد ذلك أعط شكلا أين أخبرتك هو سيكون.
    Buradasın çünkü senin sahip olduğun yetenekle yakından ilgileniyorum. Open Subtitles أنتي هنا لأنني مهتم جدا بالمقدرة التي لديكي
    Buradasın çünkü pürüzlü yerleri düzeltmende yardımcı olmanı istiyorum. Open Subtitles أنت هنا لأني أردت مساعدتك لتسهيل تلك الأمور الخشنة
    Buradasın, çünkü birini kaybetmenin nasıl bir his olduğunu öğrendin. Open Subtitles أنت هنا لأنك تعرف ما هو شعور أن تخسر شخصاً ما
    Buradasın çünkü zaten hep buraya gelecektin. Open Subtitles أنت هنا لأنك طوال حياتك في طريقك إلى هنا
    Buradasın, çünkü sana teşekkür etmemi istiyorsun. Open Subtitles انت هنا لأنك تريدين ان تقولي لي شكرا
    Buradasın, çünkü bu iş için en iyi adam sensin. Open Subtitles أنت هنا لأنك أفضل الرجال للمهمة
    Buradasın çünkü yürüdüğümü gördün ve beni takip ettin. Open Subtitles أنت هنا لأنك رأيتني أمشي وتبعتني
    Ve dedim ki, "Sen Buradasın çünkü, anlarsın, sen buraya aitsin." Open Subtitles فقلتُ لها:"أنتِ هنا لأنك تعلمين أنك تنتمين إلى هذا المكان."
    Sen buradasın, çünkü belediye başkanı uyuşturucu konusunda... kararlı görünmek istiyor. Open Subtitles نحن هنا لأن رئيس بلديتنا بحاجة ماسة للعثور على المخدرات خصوصا بعد اتهامه بامتلاك الكوكاين
    Sen buradasın, çünkü belediye başkanı uyuşturucu konusunda... kararlı görünmek istiyor. Open Subtitles نحن هنا لأن رئيس بلديتنا بحاجة ماسة للعثور على المخدرات خصوصا بعد اتهامه بامتلاك الكوكاين
    Buradasın çünkü ilk defa kendi başına kalma ihtimalinden korkuyorsun. Open Subtitles أنت هنا لأن أنت خائف بأنّك يَجِبُ أَنْ تَعتمدَ على نفسك للمرة الأولى.
    Sanırım buradasın, çünkü kocam Başkan'ı seni kovması için zorlamaya çalışıyor. Open Subtitles أخمن أنك هنا لأن زوجى يحاول إجبار الرئيس على فصلك
    Buradasın çünkü bu hayaller seni korkutuyor olmalı. Open Subtitles مما يعني أنك هنا لأن هذه الرؤى تقتلك رعباً
    Buradasın çünkü benim işlerimi daha da ileriye taşımanı istiyorum. Open Subtitles كنت هنا لأنني Troeds التي كانت ambitiøs .
    Buradasın çünkü bana yayın yasağı getirildiğini duyunca yüzünde oluşacak o ifadeyi görmek istedim. Open Subtitles أحضرتكِ هنا لأني أريد أن أرى تعابير وجهكِ عندما تسمعي عن الأمر القضائي بالمحافظة على السرية
    Buradasın çünkü karım olmadan bu hotelde kalmam benim için zor olurdu. Open Subtitles أنت هنا لأنه سيكون من الغريب جداً بالنسبة لي أن أكون في هذا الفندق دون زوجتي
    Buradasın çünkü benden bir şeye ihtiyacın var. Open Subtitles أنتِ هنا لأنّكِ تحتاجين شيء منّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more