"buraya seni" - Translation from Turkish to Arabic

    • لست هنا
        
    • هنا أيها
        
    • هنا أيّها
        
    • هنا ايها
        
    • هنا شخصيا
        
    • آتِ إلى
        
    Buraya seni yargılamaya yada Abel'ın hayatına dahil olmaya gelmedim Jax. Open Subtitles لست هنا لألقي عليك الاحكام يا جاكس , أو ان أقحم نفسي في حياة أيبل
    - Sevindim bu duruma. Aslinda Buraya seni gormeye gelmedim. Open Subtitles أنا سعيد وفي الواقع لست هنا كي أراكِ
    - Gel buraya, seni şişko! - Hayır. Bu sert ve gevrek kabuğun altında yumuşak, helva gibi bir şey olduğunu biliyordum. Open Subtitles تعالى هنا أيها الشقى أعرف إنه تحت هذه الرقائق الصلبة
    Gel buraya, seni göçmen bozuntusu. Sana şeytanı göstereyim. Open Subtitles تعال هنا أيها المكسيكي الوغد سأريك كيف يبدو الشيطان
    Gel Buraya seni gidi kibirli ibne çocuğu! Open Subtitles عُد إلى هنا أيّها الولد اللعين المتبجّح
    Gel buraya, seni küçük kuş. Open Subtitles تعالَ هنا أيّها الطائر الصغير
    Hey, Pedro, gel buraya, seni küçük orospu çocuğu. Open Subtitles هاى بيدرو , تعالى هنا ايها الوغد الصغير
    Çok aşırıya kaçtığımı belli etmeden Buraya seni bizzat getirmek istedim. Open Subtitles لقد احتجت ان اجلبك هنا شخصيا من دون ان اوضح نوايا بلدي
    Buraya seni ziyarete gelmedim. Buraya senin hatan olmadığını söylemeye geldim. Open Subtitles لم آتِ إلى هنا لمطاردتك، بل أتيتُ لأقول أنّه لم يكن خطأك
    Aslında Buraya seni görmeye gelmedim Niles. Open Subtitles بصراحه نايلز أنا لست هنا لأراك .أنا
    Buraya seni sorgulamak için değil, yardım etmek için geldim. Open Subtitles . (لست هنا لمواجهتك , (لامبيرت . أنا هنا لمساعدتك
    Buraya seni yargılamaya gelmedim. Open Subtitles اسمع يا رجل,انا لست هنا لأحكم عليك
    Bak, Buraya seni enselemeye veya evliliğini bozmaya gelmedim. Open Subtitles انظر، لست هنا للقبض عليك أو تخريب زواجك
    Buraya seni tehdit etmeye değil, öldürmeye geldim. Open Subtitles لذا لست هنا كي أهددك، أنا هنا كي أقتلك
    Gel buraya, seni gidi büyük ama artık hayalî olmayan tekne! Open Subtitles تعال إلى هنا , أيها القارب الكبير الذي لن يعود افتراضياً بعد الآن
    Gel buraya, seni küçük velet. Eldivenlerini çıkart. Open Subtitles تعالى إلى هنا أيها الصغير الأحمق - أبعد يديك عنه -
    Gel buraya, seni koca deri yığını! Open Subtitles تعال إلى هنا أيها الكيس الكبير من الجلد!
    Gel buraya, seni yakışıklı hergele! Open Subtitles تعال هنا أيها الوسيم الصغير الأحمق
    Gel Buraya seni yaramaz. Open Subtitles تعال إلى هنا أيّها المزعج!
    Tamam. Gel Buraya seni ufak... Open Subtitles ...أجل، إلى هنا أيّها الـ
    Gel buraya, seni aptal. Open Subtitles تعال إلى هنا, ايها الأحمق الغبي
    Asıl önemli olan şey, benim Buraya seni Elle Dallas ile tanıştırmak için gelmiş olmam. Open Subtitles مايهم هو اني اتيت الى هنا شخصيا لأقدمك لـ إل دالاس
    Buraya seni veya başka birini incitmeye gelmedim. Anakarada TXM-7 dedikleri yeni salgını duydun, değil mi? Open Subtitles لمْ آتِ إلى هنا لأؤذيكَ أو أيّ شخصٍ آخر, لا بدّ من إنّكَ علمتَ بالتفشي الأخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more