"buraya ve buraya" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا و هنا
        
    • هنا وهنا
        
    Yalnızca buraya, buraya Buraya ve buraya bir imza atmanız gerekiyor. Open Subtitles انا فقط ساحتاج الى توقيعك هنا هنا , هنا و هنا
    Ürünü sadece Jim' in T bölgesine sürüyorum. Buraya ve buraya. İşte. Open Subtitles انا فى الاساس اوزع المنتج على جبهة وانف جيم هنا و هنا
    buraya, buraya, buraya buraya, buraya, buraya, buraya, buraya, buraya ...buraya, buraya, Buraya ve buraya kuruldu. Open Subtitles والآن الفخاخ جهزت هنا و هنا و هنا و هنا و هنا
    Asansör boşluklarına bakması için buraya Buraya ve buraya adamlar gönderdim. Open Subtitles والآن أرسلتُ أشخاصاً ليلقوا نظرةً على فتحات المصاعد هنا.. وهنا وهنا
    Ellerini buraya ve şuraya koy... ayaklarını da Buraya ve buraya. Buraya ve şuraya basmak yok. Open Subtitles ضع يديك هنا وهنا وهناك ضع أقدامك هنا وهنا وهنا ولا تقف هنا أو هناك
    Mevzileriniz saat 11 yönünde olacak MG50 ve MG30 silahları Buraya ve buraya yerleşecek. Open Subtitles يجب أن تكون الدشم في المقدمة المدافع الرشاشة ستوضع هنا وهنا
    Havalandırmaya kamera yerleştirildi. Buraya ve buraya. Open Subtitles الفريق الخاص وضع كاميرات عبر فتحات التهوية هنا و هنا
    Pekâlâ, şimdi vuruşlara geçelim mi, buraya, Buraya ve buraya. Open Subtitles حسنًا ، يجب عليك أن تواصل الضرب هنا ، هنا و هنا
    Buraya ve buraya da şuraya ve şurayada yalnızca adınızın baş harfleri Open Subtitles و واحد آخر هنا و آخر هنا و ضع إسمك هنا و هنا و هنا
    Şüpheli ilk iki kurbanı Buraya ve buraya attı. Open Subtitles كما ترى، الجاني تخلَّص من أول ضحيتين هنا و هنا
    Buraya ve buraya devriye gönderin. Open Subtitles نضع حراس هنا و هنا
    Buraya ve buraya. Open Subtitles هنا و هنا
    Oraya, Buraya ve buraya. Open Subtitles هنا، هنا و هنا
    Buraya ve buraya. Open Subtitles هنا و هنا
    - Buraya paraf, Buraya ve buraya. - Daha çok beyaz karınca işi mi? Open Subtitles وقع بالحرف الأول من إسمك هنا.هنا وهنا اشياء اخرى عن النمل الأبيض؟
    Daha fazla kan çıkmaya başlayıp buraya, Buraya ve buraya fışkırmış. Open Subtitles فنزفت دمًا أكثر في انبجاسات شريانيّة كثيفة هنا وهنا وهنا
    Bu sınırlarımız boyunca buraya, Buraya ve buraya hendek kazın. Open Subtitles حفر الخنادق على طول هذه الحدود, هنا, هنا وهنا.
    Buraya ve buraya ilerleyeceğim ve şuradaki zombiyi öldüreceğim. Open Subtitles أنا سأحركها هنا وهنا و سألف لأقتل هذا الزومبي
    Alanı temizleyip alev makinelerini Buraya ve buraya yerleştireceğiz. Open Subtitles بينما نحن نؤمن الحقول ونقوم بتمركز قاذفات اللهب هنا وهنا
    Evet, taşıyıcılar Buraya ve buraya gelecek. Open Subtitles حسنأ العربات ستتحرك من هنا وهنا
    Ben, Mike'ı ve serseri arkadaşlarından birini Buraya ve buraya çekeceğim, siz de bekliyor olacaksınız. Open Subtitles الآن , أنا سوف أقود "مايك" وواحد من أصدقائه المغفلين وراء بيت البركة إلى هنا وهنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more