"buysa o" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان هذا ما
        
    • إذا كانت هذه هي
        
    Ama gördüğünüz tek şey buysa o zaman beni görmüyorsunuz göremiyorsunuz demektir. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما ترونه فأنتم لا ترونني لا تستطيعون رؤيتي
    Eğer düşündüğün buysa, o zaman siz birbirinizi hak ediyorsunuz. Open Subtitles إن كان هذا ما تظنه، فهذا يعني أنكما تستحقان بعضكما.
    Ve gerçekten hissettiğin şey buysa o zaman git! Open Subtitles وإذا كان هذا ما تشعرين به حقاً إذاً أرحلي
    Ama durum buysa, o zaman etraflarını saran ülkeler öylece çekip gitmeyecekler. Open Subtitles ولكن إذا كانت هذه هي القضية ,الدول المحيطة ستتركهم
    Mesele buysa o zaman ben de kovulmalıyım. Open Subtitles إذا كانت هذه هي المشكلة إذاً يجب أن أطرد أنا أيضاً
    Yapabileceğiniz tek şey buysa o zaman bizim de size hoşça kalın dememiz gerekiyor. Open Subtitles أن كان هذا ما بإستطاعتك أعتقد أن علينا أن نقول مع السلامة
    Eğer kendini bulman için yapman gereken buysa o zaman yap hadi. Open Subtitles يا رجل، إن كان هذا ما تحتاجه لتجد طريقك، فإذن... قم بذلك.
    Eğer yetişkinlerin, kendilerine verilmiş bu dünyaya yaptıkları buysa o zaman çocukların eğitimlerini hızla başlatıp neler yapabileceklerini görelim. Open Subtitles و اذا كان هذا ما يحدث فى هذا العالم الذى تم اعطاؤه لهم ربما يجب ان نجعل مخيم هؤلاء الاولاد يبدأ سريعاً
    Eğer endişelendiğin buysa o kadınların hiçbiriyle ilişkim yok. Open Subtitles لم أقم أي علاقة مع هؤلاء النساء إذا كان هذا ما يقلقك.
    İma ettiğin buysa, o kızlara hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles لم أفعل أيّ شيء لتلك الفتيات، إن كان هذا ما تلمح له.
    Bütün bunları yapıyor çünkü beni ona dönmeye zorlayacağını düşünüyor eğer istediği buysa o zaman ben de öyle düşünmesini sağlarım. Open Subtitles إنّه يقوم بكلّ هذا ظنّاً منه أنّه سيرغمني على العودة إليه وإنْ كان هذا ما يريده فهذا ما سأجعله يظنّ بأنّي أفعله
    Eğer olay buysa, o zaman yapmamız gereken tek şey beklemek. Open Subtitles إن كان هذا ما يحدث، فكل ما علينا فعله هو أن... ننتظر حدوث ذلك وحسب
    - Eğer düşündüğün buysa o zaman niye buradayız? Open Subtitles إذا كان هذا ما تعتقده فلماذا أتيت لهنا؟
    Walter Kenrick'i hâlâ istiyorum. İstediğin buysa, O senindir. Open Subtitles إن كان هذا ما يتطلّبه الأمر، فهـو لكِ!
    Mesele buysa o zaman ben de kovulmalıyım. Open Subtitles إذا كانت هذه هي المشكلة إذاً يجب أن أطرد أنا أيضاً
    Kural buysa o zaman Bayan Ibbetson her yönüyle bir istisna olduğu izlenimini veriyor. Open Subtitles إذا كانت هذه هي القاعدة أعتقد أن (كلير) استثناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more