"cümlesi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جملة
        
    • سطر
        
    • لقد أدرجت
        
    • حكما
        
    Bu yüzden "Ben bu gece çorba istiyorum" cümlesi, "Çorba gece ben bu istiyorum" gibi anlamsız bir cümleden farklıdır. TED ولهذا فإن جملة مثل: "أريد حساء الليلة". مختلفة عن جملة مثل "حساء أريد أنا الليلة" وهذه الجملة لا معنى لها.
    Şimdi ilginç mi yoksa iyi bir giriş cümlesi mi istediğimize karar verelim. Open Subtitles السؤال هنا ما إذا كنا نريد جملة مثيرة للإهتمام أم جملة جيّدة
    "Sevgilim orospunun teki" cümlesi sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles هل جملة صديقتي عاهره لعينه تعني لك شيئاً؟
    Bir giriş cümlesi yaz, sonra da ikincisini! Open Subtitles إكتبْ سطر أول وبعد ذلك يَكْتبُ ثانية واحد.
    - Tanistik mi? Biraz tozlanmis bir asilma giris cümlesi. Open Subtitles هناك سطر مأخوذ عليه القليل من الغبار
    Hayatım bir ölüm cümlesi. Open Subtitles حبي يحمل معه حكما بالإعدام
    - Giriş cümlesi mi bekliyordu? Open Subtitles أكان يتحيّن الكلام لقول جملة دخول رائعة؟
    - Giriş cümlesi mi bekliyordu? Open Subtitles أكان يتحيّن الكلام لقول جملة دخول رائعة؟
    Evet, bu Franz Kafka'nin "Dönüşüm"ünün ilk cümlesi. TED نعم، إنها أول جملة لفرانز كافكا "الانمساخ."
    Tamam, tamam. Tek ihtiyacımız iyi bir giriş cümlesi. Open Subtitles حسنًا، مانحتاجه هو جملة افتتاحية جيّدة
    Evet, biliyorum. "İyiyim ben" cümlesi yüzüne kazınmış adeta. Open Subtitles نعم,أعرف ذلك. جملة "أنا بخير" تُمدِّد وجهكِ بشدة
    Sorun şu ki, bir giriş cümlesi bulamıyorum. Open Subtitles الصديق: المشكلة، أَحتاجُ جملة أولى.
    Şart cümlesi. Open Subtitles إنها جملة شرطية قواعد اللغة الانجليزية
    Joseph Conrad'ın, Karanlığın Yüreği adlı kitabının son cümlesi. Open Subtitles كانت أخر سطر فى رواية "قلب الظلام" للكاتب "جوزيف كونراد"
    Joseph Conrad'ın, Karanlığın Yüreği adlı kitabının son cümlesi. Open Subtitles كانت أخر سطر فى رواية "قلب الظلام" للكاتب "جوزيف كونراد"
    Lightman'ın kitabının ilk cümlesi ne tahmin et. Open Subtitles -خمّني ما أول سطر بكتاب (ليتمان )!
    Tom, bir geçiş cümlesi tartışıyoruz. Open Subtitles (توم)، لقد ناقشنا سطر الإنتقال.
    Hayatım bir ölüm cümlesi... Open Subtitles حبي يحمل معه حكما بالإعدام
    Aşkım bir ölüm cümlesi taşır. Open Subtitles حبي يحمل معه حكما بالإعدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more