"cıa'deki" - Translation from Turkish to Arabic

    • في وكالة الاستخبارات المركزية
        
    • وكالة المخابرات المركزية
        
    • في الإستخبارات المركزية
        
    • في وكالة الإستخبارات المركزية
        
    • في وكالة المخابرات
        
    CIA'deki o adamların bana yaptıklarını ben de onlara yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أحطم أولئك الناس في وكالة الاستخبارات المركزية بالطريقة التي حطموني بها
    CIA'deki ultra programında birlikte çalıştılar. Open Subtitles عملوا معا في برنامج جدا في وكالة الاستخبارات المركزية.
    Scully, eğer CIA'deki dostumuz haklıysa, bu çok büyük bir ulusal güvenlik komplosu. Open Subtitles سكولي، إذا صديقنا من وكالة المخابرات المركزية صحيحة، هذه مؤامرة أمن قومي كبيرة.
    CIA'deki dostumuz da, anlattığı hikaye kadar inanılmaz. Open Subtitles صديقنا من وكالة المخابرات المركزية حول غير قابل للتصديق كقصّته.
    CIA'deki bilgi kaynağımızın kim olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أسأل ، من هو عميلنا الداخلي في الإستخبارات المركزية
    Özellikle de başarısızlığınız yüzünden CIA'deki durumum tehlikeye girdiği için. Open Subtitles خاصةً عندما خاطرت بمكانتي في الإستخبارات المركزية لمهمة فاشلة
    Bu işte, CIA'deki birkaç dostumla birlikte çalışacağız. Open Subtitles بعض من أصدقائي في وكالة الإستخبارات المركزية سيعملون معنا على هذا
    CIA'deki dostlarımdan küçük bir yardım paketi getirdim. Open Subtitles جلبتُ لكم رجال من أصدقائي في وكالة المخابرات المركزية
    Oh, hayır, hayır, hayır Mükemmel Dedektifler Topluluğu gerçekten var, ve benim CIA'deki işimle hiçbir bağlantısı yok. Open Subtitles أوه، لا، لا، لا، لا، جمعية أعظم المحققين هي بالفعل حقيقية ولاتمت بأي صلة مع عملي في وكالة الاستخبارات المركزية
    Onun CIA'deki dostuyum. Open Subtitles مساعدها في وكالة الاستخبارات المركزية.
    CIA'deki moral. Open Subtitles في وكالة الاستخبارات المركزية من جهة
    Sayın Başkan, IMF'in başarısızlıkları zorla CIA'e girip gizli görevlerin listesini çaldıkları CIA'deki eski günlerime kadar dayanıyor. Open Subtitles السيد الرئيس، العوارض لصندوق النقد الدولي تعود إلى الأيام الأولى لي في وكالة الاستخبارات المركزية عندما اخترق صندوق النقد الدولي في CIA لسرقة قائمة العمليات السرية.
    Ve bazen de aptal gibi CIA'deki işimden söz ederdim. Open Subtitles وأحياناً,بحماقة, حول عملى فى وكالة المخابرات المركزية.
    CIA'deki hedefimiz hakkında konuşmuyorum. Open Subtitles وأنا لا أتحدث فقط عن الهدف في وكالة المخابرات المركزية
    - Buyurun. Bunu CIA'deki arkadaşlarımız edinmiş. Open Subtitles تم الحصول على هذه الوثائق من قبل رفاقنا في الإستخبارات المركزية.
    Bunları tasarlayan, CIA'deki o şirin arkadaşın var ya hani? Open Subtitles يا إلهي، أتعرف حبيبتك في الإستخبارات المركزية التي تصمم هذه الأشياء؟
    CIA'deki arkadaşlarım bu işe "hayalet birim" diyorlardı. Open Subtitles زملائي في الإستخبارات المركزية يطلقون علي "القسم" (وحدة الشبح).
    CIA'deki arkadaşlarımızla iletişime geçtik ama bize hiçbir şey söylemediler. Open Subtitles إتصلنا بأصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية لكن... لم يخبرونا بشيء
    Önce CIA'deki kariyerin hakkında birkaç genel soru soracağım. Open Subtitles سوف أبدأ بسؤالك بعض الأسئلة العامة عن مهنتك في وكالة الإستخبارات المركزية
    Bunu CIA'deki dostlarımız ele geçirdi. Open Subtitles حصلت على هذه من أصدقائنا في وكالة المخابرات الأميركية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more