"casablanca'" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدار البيضاء
        
    • كازابلانكا
        
    • كازبلانكا
        
    • في الدار
        
    • للدار البيضاء
        
    • زارتنا هنا
        
    Oradan da trenle, arabayla ya da yaya olarak Afrika kıyılarından, Fas'ın Casablanca şehrine. Open Subtitles ثم بالقطار أو السيارة أو مشياً، عبر شمال أفريقيا، إلى الدار البيضاء في المغرب الفرنسية
    Katil ve olası suç ortakları, Casablanca'ya gitmektedir. Open Subtitles ومن المحتمل هروب القتلة إلى الدار البيضاء.
    Rick, Laszlo, Amerika'ya gitmemeli. O, Casablanca'da kalacak. Open Subtitles يجب ألا يغادر إلى أمريكا، ويبقى في الدار البيضاء.
    Bu fikrin en temiz ifadesi aslında bana göre, bir ilahiyatçı ya da filozoftan değil ama "Casablanca"nın sonunda Humphrey Bogart'tan gelir. TED أفضل تعبير عن هذا الرأي في الواقع، بالنسبة لي، ليس من لاهوتي أو من فليسوف، لكن من هامفري بوجارت في نهاية "كازابلانكا"
    Bu katıldığın ilk Casablanca Gecesi mi? Open Subtitles اهذه اول ليلة لك فى كازبلانكا ؟
    Marseilles'de ve Oran'da bırakmadıysa, Onu Casablanca'da da bırakmayacaktır. Open Subtitles لم يتركها في مارسيليا أو وهران. ولن يتركها في الدار البيضاء.
    Casablanca'da hiç kimse rahat uyuyamaz. Open Subtitles لا يفترض أن ينام أحد جيداً في الدار البيضاء.
    Böyle kalsın, sadece o günleri hatırlayalım, Casablanca'yı değil. Open Subtitles لو تركنا الأمر بهذا الشكل لتذكرنا باريس، لا الدار البيضاء.
    Casablanca'dan gitmem çok önemli, biliyorsun. Open Subtitles تعرف أنه من المهم أن أرحل من الدار البيضاء.
    Bu tatsızlıktan sonra Laszlo'nun Casablanca'da kalması güvenli değil. Open Subtitles بعد ما حدث، فإن بقاء زوجك ليس أميناً في الدار البيضاء.
    Belki siz de farkındasınızdır, Casablanca'da insan hayatı ucuzdur. Open Subtitles لاحظت أن حياة البشر في الدار البيضاء رخيصة.
    Sen yardım etmezsen, Victor, Casablanca'da ölecek. Open Subtitles إن لم تساعدنا سيموت لازلو في الدار البيضاء.
    Bir süre Casablanca'da görünmesen iyi olur. Open Subtitles من مصلحتك الابتعاد عن الدار البيضاء لفترة.
    Oradan da trenle, arabayla ya da yaya olarak Afrika kıyılarından, Fas'ın Casablanca şehrine. Open Subtitles ثم بالقطار أو السيارة أو مشياً، عبر شمال أفريقيا، إلى الدار البيضاء في المغرب الفرنسية
    Katil ve olası suç ortakları, Casablanca'ya gitmektedir. Open Subtitles ومن المحتمل هروب القتلة إلى الدار البيضاء.
    Rick, Laszlo, Amerika'ya gitmemeli. O, Casablanca'da kalacak. Open Subtitles يجب ألا يغادر إلى أمريكا، ويبقى في الدار البيضاء.
    lrene beni hiç terk etmedi, ben Casablanca'dan döndükten sonra bile. Open Subtitles ايرين بقيت الى جانبي حتى عندما عدت من كازابلانكا
    Buna "Casablanca"nın aşk şarkısı diyebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تدوعو هذا هو الحب "أغنية من فيلم " كازبلانكا
    Bu filmi bütün sahneleri, olayları yeniden yaratarak Casablanca'da çektik. TED صنعنا هذا الفيلم في الدار البيضاء، جميع اللقطات.
    Bu göçmenlerle Avrupa'nın safraları Casablanca'ya yöneldi. Open Subtitles مع هؤلاء اللاجئين، نزحت حثالة أوروبا للدار البيضاء.
    Casablanca'ya gelen en güzel kadın olduğunuzu duymuştum. Open Subtitles قيل لي أنكِ أجمل امرأة زارتنا هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more